1 Estas são as nações que Jeová deixou, para por elas provar a Israel, isto é, a quantos não tiveram experiência de todas as guerras de Canaã.

2 Isto fez tão-somente para que as gerações dos filhos de Israel tivessem experiência de guerra, sendo nela instruídos unicamente os que dantes não tinham essa experiência.

3 Estas são os cinco régulos dos filisteus, e todos os cananeus, e os sidônios, e os heveus que habitavam no monte Líbano, desde o monte Baal-Hermom até a entrada de Hamate.

4 Estes serviram para provar a Israel, a fim de saber se eles obedeceriam aos mandamentos de Jeová, que ele ordenou aos seus pais por intermédio de Moisés.

5 Os filhos de Israel habitaram no meio dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.

6 Tomaram por mulheres as filhas deles, deram suas filhas aos filhos dos mesmos, e serviram aos seus deuses.

7 Os filhos de Israel fizeram o mal à vista de Jeová, e esqueceram-se de Jeová seu Deus, servindo os baalins e as aserotes.

8 Pelo que se acendeu a ira de Jeová contra Israel, e os entregou nas mãos de Cusã-Risataim, rei de Mesopotâmia; os filhos de Israel serviram a Cusã-Risataim oito anos.

9 Quando os filhos de Israel clamaram a Jeová, suscitou-lhes ele um salvador que os livrou, a saber, Otniel filho de Quenaz, irmão mais moço de Calebe.

10 O espírito de Jeová veio sobre ele, e ele julgou a Israel; saiu a pelejar, e Jeová entregou-lhe nas mãos a Cusã-Risataim, rei de Mesopotâmia, contra o qual prevaleceu a sua mão.

11 A terra teve descanso quarenta anos. Otniel, filho de Quenaz, morreu.

12 Então tornaram os filhos de Israel a fazer o mal à vista de Jeová; e Jeová fortaleceu a Eglom, rei de Moabe, contra Israel, porque haviam feito o mal à sua vista.

13 Eglom, unindo a si os filhos de Amom e de Amaleque, foi-se e feriu a Israel. Apoderaram-se da cidade das palmeiras,

14 e os filhos de Israel serviram a Eglom, rei de Moabe, dezoito anos.

15 Mas, quando os filhos de Israel clamaram a Jeová, suscitou-lhes ele um salvador, Eúde, filho de Gera, benjamita, homem canhoto. Por ele enviaram os filhos de Israel tributo a Eglom, rei de Moabe.

16 Eúde, fazendo para si um punhal de dois gumes, dum côvado de comprido, cingiu-o debaixo do vestido à sua coxa direita.

17 Apresentou o tributo a Eglom, rei de Moabe: ora Eglom era em extremo gordo.

18 Eúde despediu a gente que trouxera o tributo, depois de o ter apresentado.

19 Porém ele mesmo voltou das pedras esculpidas que estavam junto a Gilgal, e disse: Tenho que dizer-te, ó rei, uma palavra em segredo. Disse o rei: Silêncio! Todos os que lhe assistiam, saíram da sua presença.

20 Eúde entrou a ele, e o rei estava sentado inteiramente a sós na sua sala de verão. Disse Eúde: Tenho que dizer-te uma palavra da parte de Deus. O rei levantou-se logo da sua cadeira.

21 Então Eúde, estendendo a mão esquerda, tirou o punhal de sobre a coxa direita, e lho cravou no ventre.

22 O cabo também entrou após a folha, e a gordura fechou-se sobre ela, porque não tirou do ventre o punhal. Saíram as fezes.

23 Eúde, saindo ao pórtico, cerrou sobre ele as portas da sala, e trancou-as.

24 Depois de ter ele saído, vieram os servos do rei. Olharam, e eis que as portas da sala estavam trancadas. Disseram: Sem dúvida ele está aliviando o ventre na privada do seu quarto.

25 Esperaram até que viram que estavam enganados, pois que não abriu as portas da sala; portanto, tomaram a chave e as abriram. Eis que o seu senhor estava estendido morto em terra.

26 Eúde escapou enquanto se demoravam e, tendo passado pelas pedras esculpidas, foi para Seirá.

27 Depois de ter chegado, tocou na trombeta o alarme na região montanhosa de Efraim, e os filhos de Israel, com ele à frente, desceram dali.

28 Disse-lhes: Segui-me, porque Jeová vos entregou nas mãos os vossos inimigos, os moabitas. Desceram após ele, apoderaram-se dos vaus do Jordão contra os moabitas, e não deixaram passar nem um só homem.

29 Naquele tempo feriram dos moabitas uns dez mil homens, cada um deles robusto e valente; e não escapou nem sequer um.

30 Assim foi subjugado Moabe naquele dia debaixo da mão de Israel. A terra teve descanso oitenta anos.

31 Depois dele foi Sangar, filho de Anate, que matou a seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de boi: também ele livrou a Israel.

1 耶 和 華 留 下 這 幾 族 、 為 要 試 驗 那 不 曾 知 道 與 迦 南 爭 戰 之 事 的 以 色 列 人 .

2 好 叫 以 色 列 的 後 代 、 又 知 道 又 學 習 未 曾 曉 得 的 戰 事 。

3 所 留 下 的 、 就 是 非 利 士 的 五 個 首 領 、 和 一 切 迦 南 人 、 西 頓 人 、 並 住 利 巴 嫩 山 的 希 未 人 、 從 巴 力 黑 們 山 、 直 到 哈 馬 口 。

4 留 下 這 幾 族 、 為 要 試 驗 以 色 列 人 、 知 道 他 們 肯 聽 從 耶 和 華 藉 摩 西 吩 咐 他 們 列 祖 的 誡 命 不 肯 。

5 以 色 列 人 竟 住 在 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 中 間 、

6 娶 他 們 的 女 兒 為 妻 、 將 自 己 的 女 兒 嫁 給 他 們 的 兒 子 、 並 事 奉 他 們 的 神 。

7 以 色 列 人 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 忘 記 耶 和 華 他 們 的   神 、 去 事 奉 諸 巴 力 和 亞 舍 拉 。

8 所 以 耶 和 華 的 怒 氣 向 以 色 列 人 發 作 、 就 把 他 們 交 在 米 所 波 大 米 王 古 珊 利 薩 田 的 手 中 . 以 色 列 人 服 事 古 珊 利 薩 田 八 年 。

9 以 色 列 人 呼 求 耶 和 華 的 時 候 、 耶 和 華 就 為 他 們 興 起 一 位 拯 救 者 救 他 們 、 就 是 迦 勒 兄 弟 、 基 納 斯 的 兒 子 俄 陀 聶 。

10 耶 和 華 的 靈 降 在 他 身 上 、 他 就 作 了 以 色 列 的 士 師 、 出 去 爭 戰 . 耶 和 華 將 米 所 波 大 米 王 古 珊 利 薩 田 交 在 他 手 中 、 他 便 勝 了 古 珊 利 薩 田 。

11 於 是 國 中 太 平 四 十 年 。 基 納 斯 的 兒 子 俄 陀 聶 死 了 。

12 以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 耶 和 華 就 使 摩 押 王 伊 磯 倫 強 盛 、 攻 擊 以 色 列 人 。

13 伊 磯 倫 招 聚 亞 捫 人 和 亞 瑪 力 人 、 去 攻 打 以 色 列 人 、 佔 據 棕 樹 城 。

14 於 是 以 色 列 人 服 事 摩 押 王 伊 磯 倫 十 八 年 。

15 以 色 列 人 呼 求 耶 和 華 的 時 候 、 耶 和 華 就 為 他 們 興 起 一 位 拯 救 者 、 就 是 便 雅 憫 人 基 拉 的 兒 子 以 笏 、 他 是 左 手 便 利 的 . 以 色 列 人 託 他 送 禮 物 給 摩 押 王 伊 磯 倫 。

16 以 笏 打 了 一 把 兩 刃 的 劍 、 長 一 肘 、 帶 在 右 腿 上 衣 服 裡 面 。

17 他 將 禮 物 獻 給 摩 押 王 伊 磯 倫 、 原 來 伊 磯 倫 極 其 肥 胖 。

18 以 笏 獻 完 禮 物 、 便 將 抬 禮 物 的 人 打 發 走 了 。

19 自 己 卻 從 靠 近 吉 甲 鑿 石 之 地 回 來 、 說 、 王 阿 、 我 有 一 件 機 密 事 奏 告 你 . 王 說 、 迴 避 罷 . 於 是 左 右 侍 立 的 人 都 退 去 了 。

20 以 笏 來 到 王 面 前 . 王 獨 自 一 人 坐 在 涼 樓 上 。 以 笏 說 、 我 奉   神 的 命 報 告 你 一 件 事 . 王 就 從 座 位 上 站 起 來 。

21 以 笏 便 伸 左 手 、 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 、 刺 入 王 的 肚 腹 .

22 連 劍 把 都 刺 進 去 了 . 劍 被 肥 肉 夾 住 、 他 沒 有 從 王 的 肚 腹 拔 出 來 、 且 穿 通 了 後 身 。

23 以 笏 就 出 到 遊 廊 、 將 樓 門 盡 都 關 鎖 。

24 以 笏 出 來 之 後 、 王 的 僕 人 到 了 、 看 見 樓 門 關 鎖 、 就 說 、 他 必 是 在 樓 上 大 解 。

25 他 們 等 煩 了 、 見 仍 不 開 樓 門 、 就 拿 鑰 匙 開 了 . 不 料 、 他 們 的 主 人 已 死 、 倒 在 地 上 。

26 他 們 耽 延 的 時 候 以 笏 就 逃 跑 了 . 經 過 鑿 石 之 地 、 逃 到 西 伊 拉 。

27 到 了 、 就 在 以 法 蓮 山 地 吹 角 . 以 色 列 人 隨 著 他 下 了 山 地 。 他 在 前 頭 引 路 、

28 對 他 們 說 、 你 們 隨 我 來 、 因 為 耶 和 華 已 經 把 你 們 的 仇 敵 摩 押 人 交 在 你 們 手 中 。 於 是 他 們 跟 著 他 下 去 、 把 守 約 但 河 的 渡 口 、 不 容 摩 押 一 人 過 去 。

29 那 時 擊 殺 了 摩 押 人 約 有 一 萬 、 都 是 強 壯 的 勇 士 、 沒 有 一 人 逃 脫 。

30 這 樣 、 摩 押 就 被 以 色 列 人 制 伏 了 。 國 中 太 平 八 十 年 。

31 以 笏 之 後 、 有 亞 拿 的 兒 子 珊 迦 、 他 用 趕 牛 的 棍 子 打 死 六 百 非 利 士 人 、 他 也 救 了 以 色 列 人 。