1 Escuta, ó pastor de Israel; Tu, que conduzes a José como a um rebanho, Que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Diante de Efraim, de Benjamim e de Manassés, desperta o teu poder, E vem salvar-nos.
3 Converte-nos, ó Deus; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Jeová, Deus dos exércitos, Até quando te mostrarás indignado contra a oração do teu povo?
5 Tu os fizeste comer pão de lágrimas, E lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Fazes-nos servir de contendas aos nossos vizinhos, E os nossos inimigos riem-se à vontade.
7 Converte-nos, Deus dos exércitos; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Trouxeste do Egito uma videira; Expeliste as nações, e a plantaste.
9 Dispuseste o terreno diante dela; Ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Cobriram-se os montes com a sombra dela, E com os seus sarmentos os cedros de Deus.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar, E os seus rebentos até o Rio.
12 Por que lhe derrubaste as cercas, De sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 O javali da selva a devasta, E os animais do campo dela se nutrem.
14 Volta, te rogamos, ó Deus dos exércitos; Olha lá do céu, e vê e visita esta videira,
15 Proteje o que a tua mão direita plantou, O bacelo que para ti robusteceste.
16 Está queimada de fogo, está decepada; Eles perecem pelas repreensões do teu rosto.
17 Seja o teu rosto sobre o varão da tua destra, Sobre o filho do homem que para ti robusteceste.
18 Assim não nos apartaremos de ti; Vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Converte-nos, Jeová, Deus dos exércitos; Faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
1 〔 亞 薩 的 詩 、 交 與 伶 長 、 調 用 為 證 的 百 合 花 。 〕 領 約 瑟 如 領 羊 群 之 以 色 列 的 牧 者 阿 、 求 你 留 心 聽 . 坐 在 二 惹 韁 皎 上 的 阿 、 求 你 發 出 光 來 。
2 在 以 法 蓮 便 雅 憫 瑪 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 、 來 救 我 們 。
3 神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 〔 回 轉 或 作 復 興 〕 使 你 的 臉 發 光 、 我 們 便 要 得 救 。
4 耶 和 華 萬 軍 之 神 阿 、 你 向 你 百 姓 的 禱 告 發 怒 、 要 到 幾 時 呢 .
5 你 以 眼 淚 當 食 物 給 他 們 喫 、 又 多 量 出 眼 淚 給 他 們 喝 。
6 你 使 鄰 邦 因 我 們 分 爭 . 我 們 的 仇 敵 彼 此 戲 笑 。
7 萬 軍 之 神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 使 你 的 臉 發 光 、 我 們 便 要 得 救 。
8 你 從 埃 及 挪 出 一 棵 葡 萄 樹 、 趕 出 外 邦 人 、 把 這 樹 栽 上 。
9 你 在 這 樹 根 前 豫 備 了 地 方 、 他 就 深 深 扎 根 、 爬 滿 了 地 。
10 他 的 影 子 遮 滿 了 山 、 枝 子 好 像 佳 美 的 香 柏 樹 。
11 他 發 出 枝 子 、 長 到 大 海 、 發 出 蔓 子 、 延 到 大 河 。
12 你 為 何 拆 毀 這 樹 的 籬 笆 、 任 憑 一 切 過 路 的 人 摘 取 .
13 林 中 出 來 的 野 豬 、 把 他 糟 踏 、 野 地 的 走 獸 、 拿 他 當 食 物 。
14 萬 軍 之 神 阿 、 求 你 回 轉 、 從 天 上 垂 看 、 眷 顧 這 葡 萄 樹 、
15 保 護 你 右 手 所 栽 的 、 和 你 為 自 已 所 堅 固 的 枝 子 。
16 這 樹 已 經 被 火 焚 燒 被 刀 砍 伐 . 他 們 因 你 臉 上 的 怒 容 就 滅 亡 了 。
17 願 你 的 手 扶 持 你 右 邊 的 人 、 就 是 你 為 自 已 所 堅 固 的 人 子 。
18 這 樣 、 我 們 便 不 退 後 離 開 你 . 求 你 救 活 我 們 、 我 們 就 要 求 告 你 的 名 。
19 耶 和 華 萬 軍 之 神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 使 你 的 臉 發 光 、 我 們 便 要 得 救 。