1 Quanto à coleta para os santos, fazei vós também o mesmo que ordenei às igrejas da Galácia.

2 Ao primeiro dia da semana cada um de vós ponha em sua casa, entesourando, qualquer soma conforme tiver prosperado, para que se não façam coletas quando eu for.

3 Quando eu chegar, enviarei com cartas os que aprovardes, para levarem a Jerusalém o vosso auxílio;

4 se merecer que eu também vá, irão comigo.

5 Mas irei ter convosco, quando tiver passado pela Macedônia; porque passarei pela Macedônia,

6 e talvez ficarei convosco, ou mesmo passarei o inverno, a fim de que me encaminheis, para onde quer que eu vá.

7 Pois desta vez não vos quero ver somente de passagem; porque espero demorar-me convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.

8 Ficarei, porém, em Éfeso até o Pentecostes;

9 porque se me abriu uma porta grande e eficaz, e há muitos adversários.

10 Se Timóteo for, vede que esteja sem temor entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como eu também;

11 portanto ninguém o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo; pois o espero com os irmãos.

12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe roguei que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum era da vontade dele ir agora, contudo irá, quando tiver oportunidade.

13 Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.

14 Todas as vossas obras sejam feitas em caridade.

15 Rogo-vos, irmãos (sabeis a casa de Estéfanas, que é as primícias de Acaia, e se dedicaram ao serviço dos santos),

16 que também vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que ajuda na obra e trabalha.

17 Regozijo-me com vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque o que faltava da vossa parte, eles o supriram;

18 pois recriaram o meu espírito e o vosso. Reconhecei, portanto, os tais.

19 As igrejas da Ásia vos saúdam. Muito vos saúdam no Senhor Áqüila e Priscila, com a igreja que está na sua casa.

20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.

21 A saudação, escrevo-a eu, Paulo, por minha própria mão.

22 Se alguém não ama ao Senhor, seja anátema. Maranata.

23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.

24 O meu amor seja com todos vós em Cristo Jesus.

1 Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft: wie ich den Versammlungen von Galatien verordnet habe, also tut auch ihr.

2 An jedem ersten Wochentage lege ein jeder von euch bei sich O. zu Hause zurück und sammle auf, je nachdem er Gedeihen hat, auf daß nicht dann, wenn ich komme, Sammlungen geschehen.

3 Wenn ich aber angekommen bin, so will ich die, welche irgend ihr für tüchtig erachten werdet, mit Briefen senden, daß sie eure Gabe O. Freigebigkeit, Liebesgabe nach Jerusalem hinbringen.

4 Wenn es aber angemessen ist, daß auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.

5 Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Macedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Macedonien.

6 Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;

7 denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.

8 Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,

9 denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.

10 Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei; denn er arbeitet am Werke des Herrn, wie auch ich.

11 Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, auf daß er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.

12 Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, daß er mit den Brüdern zu euch komme; und er war durchaus O. allerdings nicht willens, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, wenn er eine gelegene Zeit finden wird.

13 Wachet, stehet fest im Glauben; seid männlich, seid stark! Eig. erstarket

14 Alles bei euch O. Alles Eurige geschehe in Liebe.

15 Ich ermahne O. bitte euch aber, Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß es der Erstling von Achaja ist, und daß sie sich selbst den Heiligen zum Dienst verordnet haben;

16 daß auch ihr solchen unterwürfig seid und jedem, der mitwirkt und arbeitet.

17 Ich freue mich aber über die Ankunft O. Anwesenheit des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben erstattet, was euerseits mangelte.

18 Denn sie haben meinen Geist erquickt und den eurigen; erkennet nun solche an.

19 Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.

20 Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßet einander mit heiligem Kuß.

21 Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.

22 Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht lieb hat, der sei Anathema; di. verflucht Maranatha! di. der Herr kommt od. komme

23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

24 Meine Liebe sei O. ist mit euch allen in Christo Jesu! Amen.