1 Batei palmas, todos os povos, Aclamai a Deus com vozes de júbilo.

2 Pois Jeová Altíssimo é terrível; É grande Rei sobre toda a terra.

3 Ele nos submeteu os povos a nós, E as nações debaixo dos nossos pés.

4 Para nós escolheu a nossa herança, A glória de Jacó, a quem amou. (Selá)

5 Subiu Deus com aplauso; Jeová subiu ao som de trombeta.

6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; Cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.

7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; Cantai louvores com canto harmonioso.

8 Deus reina sobre as nações, Deus está sentado sobre o seu santo trono.

9 Os príncipes dos povos estão reunidos Para serem o povo do Deus de Abraão, Porque a Deus pertencem os escudos da terra; Ele é sumamente exaltado.

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.

2 Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!

3 Denn Jahwe, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.

4 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.

5 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)

6 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jahwe unter Posaunenschall.

7 Singet Gott Psalmen, Eig. Singspielet singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!

8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu [Ps 32]

9 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.

10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk O. als ein Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde dh. die Fürsten, die Schirmherren der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.