1 Ó Deus, pelo teu nome salva-me, E pelo teu poder faze-me justiça.
2 Ó Deus, ouve a minha oração, Dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 Pois estrangeiros se levantam contra mim, E homens violentos procuram tirar-me a vida: Eles não põem a Deus diante de si. (Selá)
4 Eis que Deus é o meu ajudador, O Senhor é quem me sustenta a vida.
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos; Por tua verdade extermina-os.
6 De livre vontade te oferecerei sacrifícios, Darei graças ao teu nome, Jeová, porque é bom.
7 Pois me livrou de toda a tribulação; E os meus olhos vêem a ruína dos meus inimigos.
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil S. die Anm. zu [Ps 32] von David,
2 als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält David sich nicht bei uns verborgen?
3 Gott, durch deinen Namen rette mich, und schaffe mir Recht durch deine Macht!
4 Gott, höre mein Gebet, nimm du Ohren die Reden meines Mundes!
5 Denn Fremde sind wider mich aufgestanden, und Gewalttätige trachten nach meinem Leben; sie haben Gott nicht vor sich gestellt. (Sela.)
6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, dh. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebräische Ausdrucksweise die meine Seele stützen.
7 Er wird das Böse zurückerstatten meinen Feinden; Eig. Nachstellern; so auch [Ps 56,2]; [59,10] nach deiner Wahrheit vertilge sie!
8 Opfern will ich dir mit Freiwilligkeit; deinen Namen will ich preisen, Jahwe, denn er ist gut.
9 Denn aus aller Bedrängnis hat er mich errettet; und mein Auge hat seine Lust gesehen an meinen Feinden.