1 Mostraste favor, Jeová, à tua terra; Restauraste a prosperidade de Jacó.

2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo, Encobriste todo o seu pecado. (Selá)

3 Retraíste toda a tua cólera, Do furor da tua ira te desviaste.

4 Restabelece-nos, Deus da nossa salvação, E faze cessar a tua indignação contra nós.

5 Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira a todas as gerações?

6 Porventura não tornarás tu a vivificar-nos, Para que em ti se regozije o teu povo?

7 Mostra-nos, Jeová, a tua benignidade, E concede-nos a tua salvação.

8 Ouvirei o que falar o Deus Poderoso, Jeová; Porque falará paz para o seu povo, e para os seus santos: Porém não caiam eles mais em insensatez.

9 Em verdade a sua salvação está perto dos que o temem, Para que habite a glória em nossa terra.

10 Encontraram-se a graça e a verdade; Beijaram-se a justiça e a paz.

11 Da terra brota a verdade, E a justiça olha lá do céu.

12 Jeová dará o que é bom; E a nossa terra produzirá o seu fruto.

13 A justiça irá adiante dele, Cujas pegadas ela transformará em caminho.

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.

2 Jahwe, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;

3 du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)

4 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.

5 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!

6 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?

7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?

8 Laß uns, Jahwe, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!

9 Hören will ich, was Gott, El Jahwe, reden wird; denn O. ja Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!

10 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.

11 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.

12 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.

13 Auch wird Jahwe das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.

14 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, dh. ihm nachfolgen