1 Por que se amotinam as nações, E os povos tramam em vão?
2 Insurgem-se os reis da terra, E os príncipes conspiram Contra Jeová e contra o seu ungido, dizendo:
3 Rompamos as suas ataduras, E lancemos de nós as suas cordas.
4 Aquele que está sentado nos céus, se rirá; O Senhor zombará deles.
5 Então lhes falará na sua ira, E no seu furor os confundirá.
6 Eu, porém, tenho estabelecido o meu rei Em Sião, meu santo monte.
7 Falarei acerca do decreto: Jeová disse-me: Tu és meu filho; Eu hoje te gerei.
8 Pede-me, que te darei as nações por tua herança, E as extremidades da terra por tua possessão.
9 Tu as quebrarás com uma vara de ferro, Fá-las-ás em pedaços como vaso de oleiro.
10 Agora, pois, ó reis, fazei-vos prudentes; Deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Servi a Jeová com temor, E regozijai-vos com tremor.
12 Beijai ao filho, para que não se ire, E pereçais no caminho, Porque em breve se acenderá a sua ira, Felizes são todos os que nele se refugiam.
1 Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
3 "Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!"
4 Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der HERR spottet ihrer.
5 Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
6 "Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion."
7 Ich will von der Weisheit predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: "Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget:
8 heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen."
10 So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
11 Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!
12 Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!