1 Caiu a sorte aos filhos de José desde o Jordão, na altura de Jericó, junto às águas de Jericó do lado oriental, a saber, o deserto que sobe pela região montanhosa até Betel;
2 desde Betel foi a Luz e passou até o termo dos arquitas a Atarote;
3 desceu pelo ocidente ao termo dos jafletitas, até o termo de Bete-Horom, a inferior, isto é, até Gezer. Os seus extremos chegaram ao mar.
4 Os filhos de José, Manassés e Efraim, receberam a sua herança.
5 Foi o termo dos filhos de Efraim segundo as suas famílias como se segue: para o oriente o termo da sua herança foi Atarote-Adar, até Bete-Horom, a superior;
6 saindo para o ocidente junto a Micmetá ao norte, deu volta para o oriente até Taanate-Siló, e passou por ela ao oriente de Janoa;
7 de Janoa descendo a Atarote e a Naarate, chegou a Jericó, e terminou no Jordão.
8 De Tapua estendeu-se para o ocidente até a torrente de Caná, e os seus extremos chegaram ao mar. Está é a herança da tribo dos filhos de Efraim segundo as suas famílias,
9 juntamente com as cidades que foram separadas para eles no meio da herança dos filhos de Manassés, a saber, todas as cidades com suas aldeias.
10 Não desapossaram aos cananeus que habitavam em Gezer; mas os cananeus ficaram habitando no meio de Efraim até o dia de hoje, e sujeitaram-se a trabalhos forçados.
1 A, ko te rota i nga tama a Hohepa, i rere atu i Horano i Heriko, i nga wai o Heriko ki te rawhiti, a tae noa ki te koraha, e aupiki atu ra i Heriko ma te whenua pukepuke ki Peteere;
2 Na ka haere atu i Peteere ki Rutu, a tika tonu atu ki nga rohe o Araki ki Ataroto,
3 Na ka haere ki raro whaka te hauauru ki te rohe o Iapareti tae noa ki te rohe o Petehorono ki raro, ki Ketere: a ko tona putanga atu kei te moana.
4 Na ka riro i nga tama a Hohepa, i a Manahi raua ko Eparaima to ratou kainga tupu.
5 A ko te rohe tenei ki nga tama a Eparaima, ki o ratou kainga whaka te rawhiti ko Ataroto Arara, tae noa ki Petehorono ki runga;
6 A i puta atu te rohe whaka te hauauru ki Mikimeta ki te raki; a i awhio haere te rohe whaka te rawhiti ki Taanata Hiro, a ka whakarerea atu a reira i te taha ki te rawhiti o Ianoha;
7 Na ka anga i Ianoha ki raro ki Ataroto, a ki Naarata, a ka pa ki Heriko, puta rawa atu kei Horano.
8 I haere atu te rohe i Tapua whaka te hauauru ki te awa ki Kanaha; a kei te moana ona putanga atu. Ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a Eparaima, o o ratou hapu:
9 Me nga pa i motuhia mo nga tama a Eparaima i roto i te wahi o nga tama a Manahi, nga pa katoa me nga kainga o aua pa.
10 A kihai i peia e ratou te Kanaani e noho ana i Ketere: heoi noho ana te Kanaani i waenganui o Eparaima a taea noatia tenei ra, a ka meinga hei pononga, hei mahi i nga mahi.