1 A ti Jeová, elevo a minha alma.

2 Deus meu, em ti confio, Não seja eu envergonhado; Não triunfem de mim os meus inimigos.

3 Na verdade ninguém dos que em ti esperam, será envergonhado: Envergonhados serão os que sem causa procedem traiçoeiramente.

4 Mostra-me, Jeová, os teus caminhos; Ensina-me as tuas veredas.

5 Guia-me na tua fidelidade, e ensina-me; Porque tu és o Deus da minha salvação; Em ti espero o dia todo.

6 Lembra-te, Jeová, das tuas comiserações e das tuas benignidades, Porque elas são desde sempre.

7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: Segundo a tua benignidade lembra-te de mim, Por amor da tua bondade, ó Jeová.

8 Bom e reto é Jeová; Por isso mostrará o caminho aos pecadores.

9 Guiará os humildes no juízo, Ensinará aos humildes o seu caminho.

10 Todas as veredas de Jeová são benevolência e verdade Para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.

11 Por amor do teu nome, Jeová, Perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.

12 Ao homem que temer a Jeová, Ensinar-lhe-á ele o caminho a escolher.

13 A sua alma permanecerá em prosperidade, E a sua descendência herdará a terra.

14 O segredo de Jeová é para aqueles que o temem, Far-lhe-á conhecer a sua aliança.

15 Os meus olhos estão sempre postos em Jeová, Pois ele tirará do laço os meus pés.

16 Volta-te para mim, e tem de mim piedade; Pois estou desamparado e aflito.

17 As tribulações do meu coração multiplicaram-se; Tira-me das minhas angústias.

18 Olha para a minha aflição e para o meu sofrimento, E perdoa todos os meus pecados.

19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos; E com ódio cruel me odeiam.

20 Guarda a minha alma e livra-me; Não seja eu envergonhado, porque em ti me refugio.

21 Preserva-me a integridade e a retidão, Porque em ti espero.

22 Redime, ó Deus, a Israel De todas as suas tribulações.

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.

2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.

3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.

4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.

6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.

7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.

8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.

9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.

10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.

11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.

12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.

13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.

14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.

15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.

16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.

17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.

19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.

20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.

21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.

22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.