1 Bendirei a Jeová em todo o tempo, O seu louvor estará sempre na minha boca.

2 Em Jeová se gloriará a minha alma; Ouvirão os humildes, e se alegrarão.

3 Engrandecei a Jeová comigo, e todos à uma exaltemos o seu nome.

4 Busquei a Jeová, e ele me respondeu, E de todos os meus temores me livrou.

5 Os que olharam para ele foram alumiados, E os seus rostos jamais serão confundidos.

6 Este aflito clamou; Jeová ouviu, E o livrou de todas as suas tribulações.

7 O anjo de Jeová acampa-se ao redor dos que o temem, E livra-os.

8 Gostai e vede que Jeová é bom: Feliz é o homem que nele se refugia.

9 Temei a Jeová, vós que sois os seus santos, Porque nada falta aos que o temem.

10 Os leõezinhos necessitam, e sofrem fome, Mas os que buscam a Jeová, bem algum lhes faltará.

11 Vinde, filhos, e escutai-me; Eu vos ensinarei o temor de Jeová.

12 Quem é o homem que deseja a vida, E quer largos dias para ver prosperidade?

13 Guarda a tua língua do mal, E os teus lábios de falarem dolo.

14 Desvia-te do mal, e faze o bem; Busca a paz, e segue-a.

15 Os olhos de Jeová estão fixos nos justos, E os seus ouvidos atentos ao clamor deles.

16 O rosto de Jeová está contra os que fazem o mal, Para apagar da terra a memória deles.

17 Gritaram os justos; Jeová ouviu, E livrou-os de todas as suas tribulações.

18 Perto está Jeová daqueles que têm o coração quebrantado, E salva os que têm o espírito contrito.

19 Muitas são as aflições do justo, Mas de todas elas Jeová o livra.

20 Ele lhe preserva todos os ossos, Nem sequer um deles é quebrado.

21 A malícia matará ao iníquo; E os que odeiam o justo, serão condenados.

22 Jeová resgata a alma dos seus servos, Dos que nele se refugiam, nenhum será condenado.

1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.

2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.

3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.

4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.

5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.

6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.

7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.

8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.

9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.

10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.

11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.

12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?

13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.

14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.

15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.

16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.

17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.

18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.

19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.

20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.

21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.

22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.