1 Und im siebenten Jahre faßte Jojada Muth, und nahm die Obersten über hundert, nämlich Asarja, den Sohn Jerohams, und Ismael, den Sohn Johanans, und Asarja, den Sohn Obeds, und Maaseja, den Sohn Adaja's, und Elischaphat, den Sohn Sichri's, zu sich in den Bund.
2 Und sie zogen umher in Juda, und holten zusammen die Leviten aus allen Städten Juda's, und die väterlichen Häupter von Israel, und kamen nach Jerusalem.
3 Und es schloß die ganze Versammlung im Hause Gottes einen Bund mit dem Könige. Und er sprach zu ihnen: Siehe! der Königssohn soll König seyn, wie es Jehova von den Söhnen Davids gesagt hat.
4 Dieses ist's, was ihr thun sollet: Ein drittel von euch ziehe auf am Sabbath, sowohl Priester als Leviten, als Thürhüter;
5 und ein Drittel sey im Hause des Königs, und ein Drittel am Thore Jesod, und das ganze Volk in den Höfen des Hauses Jehova's.
6 Niemand komme in das Haus Jehova's, als die Priester, und die Leviten, welche den Dienst haben; diese sollen kommen, denn sie sind heilig; alles übrige Volk aber beobachte, was gegen Jehova zu beobachten ist.
7 Und es sollen die Leviten den König umgeben, ein Jeder mit seinen Waffen in der Hand; und wer eindringt in's Haus, der soll getödtet werden; und ihr sollet beim Könige seyn, wann er ausgehet, und wann er eingehet.
8 Und es thaten die Leviten, und ganz Juda, ganz wie Jojada, der Priester, geboten hatte, und nahmen ein Jeder seine Leute zu sich, die am Sabbath aufzogen, sammt denen, die am Sabbath abzogen, denn Jojada, der Priester, entließ die Abtheilungen nicht.
9 Und Jojada, der Priester, gab den Obersten über Hundert die Spieße, und die Tartschen, und die Schilde des Königs David, die im Hause Gottes waren;
10 und stellte das ganze Volk, einen Jeden mit seiner Waffe in der Hand, von der rechten Seite des Hauses bis zur Linken, längs dem Altar und dem Hause, rings um den König her.
11 Dann führten sie den Königssohn heraus, und setzten ihm die Krone auf, und gaben ihm die Verordnung; und sie machten ihn zum Könige. Und Jojada und seine Söhne salbten ihn, und sprachen: Es lebe der König!
12 Als Athalja das Geschrei des Volkes, und der Läufer hörte, die den König priesen; kam sie zum Volke in's Haus Jehova's.
13 Und als sie sah, und siehe! da stand der König auf seiner Stätte am Eingange, und die Sänger mir den Trommeten bei dem Könige, und das ganze Volk des Landes war fröhlich, und stieß in die Trommeten, und die Sänger sangen bei Saitenspielen, und stimmten Lobgesänge an. Da zerriß Athalja ihre Kleider, und sprach: Verschwörung! Verschwörung!
14 Aber Jojada, der Priester, ließ die Obersten über Hundert, die Befehlshaber des Heeres, vortreten, und sprach zu ihnen: Führet sie hinaus außerhalb der Reihen, und wer ihr folget, der werde getödtet mit dem Schwerte. Denn der Priester sprach: Im Hause Jehova's tödtet sie nicht!
15 Und sie legten Hand an sie; und als sie an den Eingang des Thores der Pferde zu dem Hause des Königs kam, tödtete man sie daselbst.
16 Und Jojada schloß einen Bund zwischen sich, und zwischen dem ganzen Volke, und zwischen dem Könige, daß sie das Volk Jehova's seyn sollten.
17 Und das ganze Volk des Landes ging in das Haus des Baal, und sie zerstörten es; und seine Altäre, und seine Bilder zerbrachen sie, und Mathan, den Priester des Baal, erwürgten sie vor den Altären.
18 Und Jojada stellte Wachen auf im Hause Jehova's durch die Priester und Leviten, welche David dem Hause Jehova's zugetheilt hatte, um Jehova Brandopfer zu bringen, wie es geschrieben steht im Gesetze Mose's, mit Freude und mit Gesängen nach der Verordnung Davids.
19 Und er stellte Thürhüter an die Thore des Hauses Jehova's, daß Niemand hinein käme, der sich durch irgend etwas verunreinigt hätte.
20 Und er nahm die Obersten über Hundert, und die Vornehmen, und die Herrscher des Volkes, und das ganze Volk des Landes, und führte den König hinab aus dem Hause Jehova's; und sie kamen durch's obere Thor zu dem Hause des Königs, und setzten den König auf den Thron des Königreiches.
21 Und es freuete sich das ganze Volk des Landes, und die Stadt war ruhig; Athalja aber hatten sie mit dem Schwerte getödtet.
1 And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him. 2 And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers’ houses of Israel, and they came to Jerusalem. 3 And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David. 4 This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds; 5 and a third part shall be at the king’s house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah. 6 But let none come into the house of Jehovah, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Jehovah. 7 And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever cometh into the house, let him be slain: and be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.
8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with those that were to go out on the sabbath; for Jehoiada the priest dismissed not the courses. 9 And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David’s, which were in the house of God. 10 And he set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about. 11 Then they brought out the king’s son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, Long live the king.
12 And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah: 13 and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason! treason! 14 And Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and whoso followeth her, let him be slain with the sword: for the priest said, Slay her not in the house of Jehovah. 15 So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king’s house: and they slew her there.
16 And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah’s people. 17 And all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. 18 And Jehoiada appointed the officers of the house of Jehovah under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Jehovah, to offer the burnt-offerings of Jehovah, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David. 19 And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in. 20 And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom. 21 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.