1 Nach diesem hörte ich wie eine laute Stimme vieles Volks im Himmel rufen: Halleluja, Heil, Herrlichkeit und Macht hat unser Gott.
2 Denn seine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht; er hat die große Hure gerichtet, die mit ihrer Hurerei die Welt verdarb, und seiner Knechte Blut hat er an ihrer Hand gerächt.
3 Und zum zweitenmal riefen sie: Halleluja! Ihr Rauch steigt auf bis in die ewigen Ewigkeiten!
4 Da fielen die vierundzwanzig Ältesten, nebst den vier Lebendigen nieder, beteten Gott an, der auf dem Trone sitzt, und sprachen: Amen! Halleluja!
5 Und eine Stimme ging vom Trone aus, und sprach: Lobt unsern Gott, ihr alle seine Diener und Verehrer, klein und groß!
6 Ich hörte abermals wie eine Stimme vieles Volks, als rauschten viele Wasser, als rollten starke Donner; sie sprach: Halleluja! Denn es herrscht der Herr unser Gott der Allherrscher!
7 Laßt uns fröhlich sein und jauchzen, und ihn verherrlichen! Denn des Lammes Hochzeit ist gekommen, und seine Braut hat sich geschmückt.
8 Ihr ward gegeben, sich zu kleiden in glänzend weißen Byssus, (dieser Byssus ist die Gerechtigkeit der Heiligen).
9 Da sprach einer zu mir: Schreibe: Selig sind diejenigen, die zum Hochzeitsmahle des Lammes berufen sind! Das sind, sprach er zu mir, wahrhafte Gottesworte!
10 Zu seinen Füßen fiel ich nieder, anbeten wollte ich ihn, allein er sprach zu mir: Tue es nicht! Ich bin dein und deiner brüder Mitknecht , die von Jesu zeugen; Gott bete an! (Denn das zeugnis von Jesu ist der Geist der Weissagung.)
11 Nun sah ich den Himmel offen, und siehe! ein weißes Roß! der auf demselben saß, heißt: Der Treue und Wahrhaftige; mit Gerechtigkeit richtet und streitet er.
12 Seine Augen waren wie eine Feuerflamme, und auf seinem Haupte waren viele Diademe. Er trug eine Namensinschrift, die Niemand, als er selber verstand.
13 Und er war angetan mit einem Gewande, in Blut getunkt; sein Name ist: Wort Gottes.
14 Auf weißen Rossen folgten ihm des Himmels Heere, in glänzend reínen Byssus gekleidet.
15 Aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit dei Völker schlage. Mit eisernem Zepter wird er sie beherrschen. Er tritt die Weinkelter des rächenden Zornes Gottes, des Allherrschers.
16 Auf seinem Kleide und auf seiner Hüfte stand der Name geschrieben: König der Könige, Herr der Herren.
17 In der Sonne sah ich einen Engel stehen, der allen durch des Himmels Weite fliegenden Vögeln mit starker Stimme zurief: Kommet, sammelt euch zu Gottes großem Mahle,
18 fresset Fleisch der Könige, Fleisch der Oberbefehlshaber, Fleisch der Mächtigen, Fleisch der Rosse und Reiter, Fleisch von allen Freien und Sklaven, Kleinen und Großen!
19 Da erblickte ich das Tier, und die Könige der Erde, und ihre Heere versammelt, zu streiten mit dem, der auf dem Rosse saß, und mit seinem Heere.
20 Allein ergriffen wurde das Thier, und mit ihm der Lügenprophet, der vor ihm die Wunder tat, wodurch er die verführte, die des Tieres Kennzeichen annahmen, und sein Bild anbeteten. Lebendig wurden beide geworfen in den Feuersee, der von Schwefel brennt.
21 Getötet wurden die Andern mit dem Schwerte, das aus den Munde dessen ging, der auf dem Rosse saß, und alle Vögel wurden von ihrem Fleische satt.
1 After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying,
Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God: 2 for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, her that corrupted the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.
3 And a second time they say, Hallelujah. And her smoke goeth up for ever and ever. 4 And the four and twenty elders and the four living creatures fell down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen; Hallelujah. 5 And a voice came forth from the throne, saying,
Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.
6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying,
Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth. 7 Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. 8 And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
9 And he saith unto me, Write, Blessed are they that are bidden to the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are true words of God. 10 And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
11 And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war. 12 And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself. 13 And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God. 14 And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure. 15 And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. 16 And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God; 18 that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great.
19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. 20 And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: 21 and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.