1 Ein guter Name ist besser, als ein köstliches Salböl; und der Tag des Todes besser, als der Tag der Geburt.
2 Besser ist's zu gehen in's Trauerhaus, als zu gehen in's Trinkhaus; denn dort zeigt sich das Ende jedes Menschen; und der Lebende nimmt es sich zu Herzen.
3 Besser ist Trauern, als Lachen; denn bei trüber Aussicht wird das Herz besser.
4 Das Herz des Weisen ist im Trauerhause; aber das Herz der Thoren im Freudenhause.
5 Es ist besser, auf den Tadel des Weisen zu hören, als wenn Jemand hört auf den Lobgesang der Thoren.
6 Denn wie das Knistern der Dornen unter dem Topfe, so ist das Lachen des Thoren; auch dieses ist eitel!
7 Gewinn macht selbst den Weisen zum Thoren, und Bestechung verdirbt das Herz.
8 Besser ist das Ende einer Sache, als ihr Anfang; besser ist ein Langmüthiger, als ein Hochmüthiger.
9 Üebereile dich nicht in deinem Unmuth zum Zorn; denn der Zorn findet nur Platz im Busen der Thoren.
10 Sprich nicht: Wie kommt es, daß die vorigen Zeiten besser waren, als die jetzigen? Wahrlich! nicht mit Weisheit kannst du so fragen.
11 Nützlicher ist Weisheit mit Reichthum, und hat Vorzug für die, welche die Sonne sehen.
12 Denn zum Schutz dient Weisheit, zum Schutz das Geld; doch hat die Klugheit mit Weisheit dieses voraus, daß sie ihre Freunde beglückt.
13 Betrachte das Werk Gottes! Wer kann gerade machen, was er krümmt?
14 Am Tage des Glücks genieße des Guten; am Tage des Unglücks sehe dich vor! Sowohl Diesen, als Jenen, hat Gott geschaffen, in der Absicht, daß der Mensch nichts finde, was ihm übrig bleiben werde.
15 Alles habe ich gesehen während meiner flüchtigen Tage; da ging ein Gerechter bei seiner Gerechtigkeit zu Grund; und dort ist ein Böser, der treibt es sehr lange mit seiner Bosheit.
16 Sey nicht allzugerecht, und halte dich nicht für allzuweise! warum willst du dich selbst zu Grund richten?
17 Sey nicht allzuböse, und sey kein Narr! warum willst du sterben vor deiner Zeit?
18 Am besten ist es, daß du dich woran festhälst; aber auch davon deine Hand nicht ablässest: daß der Gottesfürchtige dem allen entgeht.
19 Die Weisheit gibt dem Weisen mehr Stärke, als zehn Herrscher, die in der Stadt sind.
20 So gerecht ist doch kein Mensch auf Erden, daß er Gutes thue, ohne zu fehlen.
21 Deßhalb achte nicht auf jedes Gerede, das gesprochen wird, du möchtest sonst hören müssen, daß dein Knecht dir fluche;
22 denn dein Gewissen wird viele Fälle kennen, daß auch du Andern geflucht hast.
23 Das Alles habe ich versucht mit der Weisheit; ich sprach: Ich werde weise seyn! Aber sie war noch ferne von mir;
24 zu weit entfernt das, worin es besteht, und zu tief - wer kann es finden?
25 Ich hatte mich und mein Herz darauf hingelenkt, um kennen zu lernen, und zu erforschen, und zu vergleichen Weisheit und Klugheit; auch kennen zu lernen die ärgste Thorheit, und die tollste Narrheit.
26 Und ich fand - etwas was bitterer ist, als der Tod - das Weib; weil sie eine Fallschlinge ist, und ein Fallstrick ihr Herz, Fesseln ihre Hand. Wer fromm ist vor Gott, der wird ihr entrinnen; der Sünder aber wird von ihr bestrickt.
27 Siehe! das hab' ich gefunden, spricht der Prediger, eines nach dem andern; den Grund wollte ich erfinden,
28 den noch meine Seele sucht; aber ich konnte ihn nicht finden. Einen Mann, Einen von Tausenden, habe ich gefunden; aber ein Weib unter allen jenen habe ich nicht gefunden.
29 Nur dieses, siehe! habe ich gefunden: daß Gott den Menschen redlich schuf; aber sie sinnen auf allerlei Ränke.
1 A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one’s birth. 2 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart. 3 Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made glad. 4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. 5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools. 6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. 7 Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding. 8 Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit. 9 Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools. 10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this. 11 Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun. 12 For wisdom is a defence, even as money is a defence; but the excellency of knowledge is, that wisdom preserveth the life of him that hath it. 13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked? 14 In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yea, God hath made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything that shall be after him. 15 All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing. 16 Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself? 17 Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? 18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from that withdraw not thy hand: for he that feareth God shall come forth from them all. 19 Wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers that are in a city. 20 Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not. 21 Also take not heed unto all words that are spoken, lest thou hear thy servant curse thee; 22 for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. 23 All this have I proved in wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me. 24 That which is, is far off and exceeding deep; who can find it out? 25 I turned about, and my heart was set to know and to search out, and to seek wisdom and the reason of things, and to know that wickedness is folly, and that foolishness is madness. 26 And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. 27 Behold, this have I found, saith the Preacher, laying one thing to another, to find out the account; 28 which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. 29 Behold, this only have I found: that God made man upright; but they have sought out many inventions.