1 So spricht der Herr Jehova: Das Thor des inneren Vorhofes, das gegen Morgen gerichtet ist, soll an den sechs Werktagen geschlossen seyn; aber am Sabbathe soll es geöffnet werden; auch am Tage des Neumondes soll es geöffnet werden.
2 Und der Fürst soll hineingehen auf dem Wege der Halle des äußeren Thores, und an dem Thorpfosten stehen bleiben. Und die Priester sollen sein Brand- und Dankopfer verrichten. Er aber soll auf der Schwelle des Thores anbeten, und wieder hinausgehen. Das Thor aber soll bis zu dem Abend nicht verschlossen werden.
3 Und das Volk des Landes soll an den Sabbathen und Neumonden am Eingange dieses Thores vor Jehova anbeten.
4 Und das Brandopfer, welches der Fürst dem Jehova darbringen soll am Sabbathe, soll seyn: Sechs Lämmer ohne Fehler, und ein Widder ohne Fehler;
5 und das Speisopfer: ein Epha zu dem Widder, und zu den Schafen aber mag er als Speisopfer geben, was seine Hand geben kann; und zu jedem Epha ein Hin Oel;
6 und am Tage des Neumondes: Ein junger Stier ohne Fehler, und sechs Schafe, und ein Widder ohne Fehler.
7 Als Speisopfer soll er ein Epha zu dem Stier, und ein Ein Epha zu dem Widder bringen; und zu den Schafen so viel seine Hand fasset, und zu jedem Epha ein Hin Oel.
8 Und wann der Fürst hineingeht, soll er den Weg der Thorhalle kommen, und auf demselben Wege wieder hinausgehen.
9 Und wann das Volk des Landes an den Festtagen vor Jehova kommt, so soll es, wann es den Weg des nördlichen Thores hereingekommen ist, um anzubeten, den Weg des südlichen Thores hinausgehen; und wann es den Weg des südlichen Thores hereingekommen ist, den Weg des nördlichen Thores hinausgehen. Es soll nicht den Weg des Thores wieder zurückgehen, den es gekommen ist; sondern gerade gegenüber hinausgehen.
10 Und der Fürst soll, wann sie kommen, mit ihnen hereinkommen; und wann sie hinausgehen, wieder mit hinausgehen.
11 Und an den Feiertagen, und hohen Festen soll das Speisopfer seyn: Ein Epha zu einem Stier, und ein Epha zu einem Widder; und zu den Schafen soll er geben, was seine Hand geben kann; und zu jedem Epha ein Hin Oel.
12 Und wenn der Fürst ein freiwilliges Brandopfer, oder ein freiwilliges Dankopfer Jehova bringen will; so soll man ihm das Thor öffnen, welches gegen Osten gerichtet ist; und er soll sein Brandopfer, oder sein Dankopfer darbringen, wie er es am Tage des Sabbath thut; und er soll hinausgehen, und das Thor soll man wieder zuschließen, nachdem er hinausgegangen ist.
13 Und ein jähriges Lamm, das ohne Fehler ist, sollst du täglich Jehova zum Brandopfer bringen. Jeden Morgen sollst du es thun.
14 Und du sollst jeden Morgen als Speisopfer darbringen den sechsten Theil eines Epha, und Oel den dritten Theil eines Hin, um das Mahl damit anzufeuchten. Dieses Speisopfer soll Jehova immer nach ewiger Verordnung dargebracht werden.
15 Jeden Morgen soll man das Lammm, mit dem Speisopfer, und mit dem Oel als ein immerwährendes Brandopfer darbringen.
16 So spricht der Herr Jehova: Wenn der Fürst Einem seiner Söhne von seinem Eigenthume etwas als Geschenk gibt, soll es dessen Söhnen gehören, und es soll ihr erblicher Besitz seyn.
17 Wenn er aber Einem seiner Knechte etwas von seinem Eigenthume als Geschenk gibt; so soll es diesem bis zum Freijahre gehören, und dem Fürsten wieder zufallen. Aber sein Eigenthum gehört seinen Söhnen.
18 Und der Fürst soll von dem Eigenthume des Volkes nichts nehmen, so daß er sie aus ihrem Besitzthume vertriebe; von seinem Besitzthume soll er seine Söhne erben lassen; damit Niemand aus meinem Volke aus seinem Eigenthume gestoßen werde.
19 Und er führte mich durch den Eingang, welcher an der Seite des Thores war, zu den für die Priester bestimmten heiligen Zimmern, welche nach Mitternacht gerichtet waren; und siehe! da war ein Platz am äußersten Ende gegen Abend.
20 Und er sprach zu mir: Dieß ist der Platz, wo die Priester das Schuld- und Sündopfer kochen, und das Speisopfer backen sollen; damit sie es nicht hinaus tragen müssen in den äußern Vorhof, und so das Volk heiligen.
21 Und er führte mich in den äußeren Vorhof hinaus, und ließ mich in die vier Ecken des Vorhofes gehen; und siehe! In jeder Ecke des Vorhofes war noch ein Vorhof, ein Vorhof in jeder Ecke des Vorhofes.
22 In den vier Ecken des Vorhofes waren engere Vorhöfe, vierzig (Ellen) lang, und dreißig breit, einerlei Maß hatten die vier Eckhöfe.
23 Und es war eine Mauer ringsherum um alle vier, und unten an diesen Mauern umher waren Küchen angebracht.
24 Und er sprach zu mir: Dieses sind die Küchen, worin die Diener des Hauses das Opfer des Volkes kochen sollen.
1 Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened. 2 And the prince shall enter by the way of the porch of the gate without, and shall stand by the post of the gate; and the priests shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening. 3 And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons. 4 And the burnt-offering that the prince shall offer unto Jehovah shall be on the sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish; 5 and the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah.
6 And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish: 7 and he shall prepare a meal-offering, an ephah for the bullock, and an ephah for the ram, and for the lambs according as he is able, and a hin of oil to an ephah. 8 And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
9 But when the people of the land shall come before Jehovah in the appointed feasts, he that entereth by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth straight before him. 10 And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together. 11 And in the feasts and in the solemnities the meal-offering shall be an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah. 12 And when the prince shall prepare a freewill-offering, a burnt-offering or peace-offerings as a freewill-offering unto Jehovah, one shall open for him the gate that looketh toward the east; and he shall prepare his burnt-offering and his peace-offerings, as he doth on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
13 And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it. 14 And thou shalt prepare a meal-offering with it morning by morning, the sixth part of an ephah, and the third part of a hin of oil, to moisten the fine flour; a meal-offering unto Jehovah continually by a perpetual ordinance. 15 Thus shall they prepare the lamb, and the meal-offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt-offering.
16 Thus saith the Lord Jehovah: If the prince give a gift unto any of his sons, it is his inheritance, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance. 17 But if he give of his inheritance a gift to one of his servants, it shall be his to the year of liberty; then it shall return to the prince; but as for his inheritance, it shall be for his sons. 18 Moreover the prince shall not take of the people’s inheritance, to thrust them out of their possession; he shall give inheritance to his sons out of his own possession, that my people be not scattered every man from his possession.
19 Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the hinder part westward. 20 And he said unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass-offering and the sin-offering, and where they shall bake the meal-offering; that they bring them not forth into the outer court, to sanctify the people. 21 Then he brought me forth into the outer court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court. 22 In the four corners of the court there were courts inclosed, forty cubits long and thirty broad: these four in the corners were of one measure. 23 And there was a wall round about in them, round about the four, and boiling-places were made under the walls round about. 24 Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.