1 Und du wirst an jenen Tagen sagen: Dich preise ich, Jehova! es traf zwar mich dein Zorn, doch hat er sich gelegt, und du mir Trost gegeben.
2 Ja, Gott, du bist mein Retter! getrost bin ich und fürchte nichts; denn du bist meine Stärke. Mein Lobgesang sey Jah, Jehova! Er war mir zur Rettung!
3 Mit Wonne schöpfet Wasser aus dem Quell des Heils,
4 und saget dann: Preiset Jehova! rufet seinen Namen an! machet den Völkern seine Thaten kund! rühmet, wie erhaben sey sein Name!
5 Singet Lob Jehova! denn Er hat große Dinge gethan. Dieses werde auf der ganzen Erde bekannt.
6 Frohlocke, jauchze, Bewohnerin von Zion! denn groß ist in dir der Heilige Israels.
1 And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me. 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid: for Jehovah, even Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation. 3 Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. 4 And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted. 5 Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth. 6 Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.