1 Und Zophar, der Naamathite, hob an und sprach:
2 Gewiß! meine Gedanken lassen mich antworten, schon wegen meines innern Stürmens.
3 Den für mich schmählichen Verweis hörte ich; aber der Geist meiner Einsicht antwortete mir.
4 Weißt du das nicht? Es war von Ewigkeit her, seit der Mensch gesetzt ist auf die Erde,
5 daß kurz sey der Jubel der Bösen; und die Freude der Gottlosen augenblicklich währet.
6 Stiege bis zum Himmel seine Höhe; und berührte die Wolken sein Haupt;
7 wie sein Koth wird er auf ewig verschwinden; die ihn sahen, werden sprechen: Wo ist er?
8 Wie ein Traum verfliegt er; und man findet ihn nicht mehr; er wird entfliehen wie ein nächtliches Gesicht.
9 Das Auge, das ihn sah, sieht ihn nicht wieder; in erblicket nicht mehr seine Stätte.
10 Seine Söhne versöhnen die Armen; und ihre Hände erstatten wieder das geraubte Gut.
11 Mögen seine Gebeine voll Jugendkraft seyn; aber sie streckt sich hin mit ihm in den Staub.
12 Schmeckt auch süß in seinem Munde das Böse; birgt er es unter seiner Zunge;
13 liebkoset er damit, und will's nicht lassen, und hält's zurück in seinem Munde;
14 so wandelt sich doch seine Speise in seinen Eingeweiden; wird Schlangengift in seinem Innern.
15 Schätze verschlang er; und speiet sie wieder; aus seinem Bauch treibt sie Gott.
16 Schlangengift saugt er; ihn tödtet die Zunge der Otter.
17 Nie sehen wird er Bäche, Flüsse, strömend Honig und Milch.
18 Zurückgeben muß er das Erworbene, ohne es zu verschlingen; wie also gewonnen, so zerronnen; damit er nicht frohlocke.
19 Weil er unterdrückte, verließ die Armen; Häuser raubte, die er nicht gebauet.
20 Weil er nie sich befriedigt fühlte für seinen Bauch; seiner Gier nichts entgehen;
21 nichts entrinnen ließ seinem Verschlingen. D'rum ist seine Wohlstand nicht von Dauer.
22 Bei der Fülle seines Ueberflusses muß er darben; ihn trifft des Mühsals ganze Macht.
23 Es wird geschehen, um seinen Bauch zu füllen, sendet Er über ihn seines Zornes Gluth; und läßt auf sie regnen mit seiner Speise.
24 Flieht er vor der Eisenrüstung; so durchbohrt ihn der eherne Bogen.
25 Man zog heraus - und er drang durch seinen Körper, und der blitzende Stahl durch seine Galle; weg war er. Außerdem das Schreckliche:
26 Jedes Unheil ist aufgespart seinen Schätzen; ein Feuer zehrt es, das nicht ausgeblasen wird; übel geht's dem Zurückgelassenen in seinem Zelte.
27 Der Himmel decket auf seine Schuld; und die Erde empört sich wider ihn.
28 Es schwindet seines Hauses Gut; zerronnen ist's am Tage seines Zorns.
29 Das ist des bösen Menschen Loos von Gott; und das Erbe für ihn bestimmt vom Höchsten.
1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2 Therefore do my thoughts give answer to me,
Even by reason of my haste that is in me.
3 I have heard the reproof which putteth me to shame;
And the spirit of my understanding answereth me.
4 Knowest thou not this of old time,
Since man was placed upon earth,
5 That the triumphing of the wicked is short,
And the joy of the godless but for a moment?
6 Though his height mount up to the heavens,
And his head reach unto the clouds;
7 Yet he shall perish for ever like his own dung:
They that have seen him shall say, Where is he?
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found:
Yea, he shall be chased away as a vision of the night.
9 The eye which saw him shall see him no more;
Neither shall his place any more behold him.
10 His children shall seek the favor of the poor,
And his hands shall give back his wealth.
11 His bones are full of his youth,
But it shall lie down with him in the dust.
12 Though wickedness be sweet in his mouth,
Though he hide it under his tongue,
13 Though he spare it, and will not let it go,
But keep it still within his mouth;
14 Yet his food in his bowels is turned,
It is the gall of asps within him.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again;
God will cast them out of his belly.
16 He shall suck the poison of asps:
The viper’s tongue shall slay him.
17 He shall not look upon the rivers,
The flowing streams of honey and butter.
18 That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down;
According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
19 For he hath oppressed and forsaken the poor;
He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.
20 Because he knew no quietness within him,
He shall not save aught of that wherein he delighteth.
21 There was nothing left that he devoured not;
Therefore his prosperity shall not endure.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits:
The hand of every one that is in misery shall come upon him.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him,
And will rain it upon him while he is eating.
24 He shall flee from the iron weapon,
And the bow of brass shall strike him through.
25 He draweth it forth, and it cometh out of his body;
Yea, the glittering point cometh out of his gall:
Terrors are upon him.
26 All darkness is laid up for his treasures:
A fire not blown by man shall devour him;
It shall consume that which is left in his tent.
27 The heavens shall reveal his iniquity,
And the earth shall rise up against him.
28 The increase of his house shall depart;
His goods shall flow away in the day of his wrath.
29 This is the portion of a wicked man from God,
And the heritage appointed unto him by God.