1 Sprüche Salomo's. Ein weiser Sohn erfreuet den Vater; und ein thörichter Sohn ist der Kummer seiner Mutter.
2 Nichts nutzen ungerechte Schätze; aber Gerechtigkeit rettet vom Tode.
3 Jehova läßt nicht hungern die Seele des Gerechten; doch das Begehren der Bösen weiset er ab.
4 Lässige Hände machen arm; aber der Fleißigen Hände machen reich.
5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn; wer in der Ernte schläft, ist ein verächtlicher Sohn.
6 Segen ruhen auf dem Haupte des Gerechten; der Mund der Bösen bedecket sich mit Unrecht.
7 Das Andenken des Gerechten bleibt in Segen; aber der Name der Bösen wird morsch.
8 Wer weisen Herzens ist, nimmt Belehrungen an; aber der thörichte Schwätzer stürzt sich selbst.
9 Wer redlich wandelt, geht sicher; wer aber verkehrte Wege wandelt, wird erkannt.
10 Wer mit dem Auge winkt, verwundet; und der thörichte Schwätzer stürzt sich selbst.
11 Ein Quell des Lebens ist der Mund des Gerechten; aber der Mund des Bösen decket sich mit Unrecht.
12 Haß erregt Hader, aber Liebe decket alle Fehler.
13 Auf den Lippen der Verständigen wird Weisheit gefunden; aber eine Geißel auf dem Rücken des Thoren.
14 Die Weisen lassen ihr Wissen nicht merken, aber der Mund des Thoren ist dem Verderben nah.
15 Der Reichthum des Reichen ist ihm eine feste Stadt; das Verderben der Armen ist ihre Dürftigkeit.
16 Der Gewinn des Gerechten dient zum Leben, der Erwerb des Bösen zum Fall.
17 Auf dem Wege des Lebens ist wer Zucht hält; wer aber die Zuchtlehre verläßt, der geht irre!.
18 Wer Haß verbirgt, der hat falsche Lippen; wer Verläumdungen verbreitet, der ist ein Thor.
19 Bei zu vielen Worten fehlt's nicht an Vergehung; wer aber seine Lippen mäßigen kann, der ist klug.
20 Das beste Silber ist die Zunge des Gerechten; das Herz der Bösen ist gar nichts werth.
21 Die Lippen der Gerechten geben Vielen Nahrung; während die Thoren an Geistesarmuth dahin sterben.
22 Der Segen Jehova's, dieser macht reich; nein! das eigene Mühen thut's nicht.
23 Wie Scherz treibt der Thor Schandthaten; aber weise handeln ist für den Mann das Ernstergriffene.
24 Was der Böse fürchtet, das trifft ihn; was aber der Gerechte begehrt, das gewährt er.
25 Wie ein Sturmwind dahin fährt, so wird weg seyn der Böse; aber der Gerechte hat einen ewigen Grund.
26 Was Essig ist den Zähnen, und Rauch den Augen, das ist der Faule denen, die ihn beauftragen.
27 Die Furcht Jehova's mehret die Tage; aber die Jahre der Bösen werden verkürzt.
28 Die Erwartung der Gerechten ist Freude; aber die Hoffnung der Bösen wird zunichte.
29 Eine Zuflucht ist dem Unschuldigen das Walten Jehova's; aber ein Schrecken den Uebelthätern.
30 Der Gerechte wird nimmermehr wanken; aber die Bösen werden nicht im Lande bleiben.
31 Der Mund des Gerechten bringt Weisheit hervor; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.
32 Die Lippen des Gerechten kennen das, was wohlgefällt; aber der Mund der Bösen Verkehrtes.
1 The proverbs of Solomon.
A wise son maketh a glad father;
But a foolish son is the heaviness of his mother.
2 Treasures of wickedness profit nothing;
But righteousness delivereth from death.
3 Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish;
But he thrusteth away the desire of the wicked.
4 He becometh poor that worketh with a slack hand;
But the hand of the diligent maketh rich.
5 He that gathereth in summer is a wise son;
But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Blessings are upon the head of the righteous;
But violence covereth the mouth of the wicked.
7 The memory of the righteous is blessed;
But the name of the wicked shall rot.
8 The wise in heart will receive commandments;
But a prating fool shall fall.
9 He that walketh uprightly walketh surely;
But he that perverteth his ways shall be known.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow;
But a prating fool shall fall.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life;
But violence covereth the mouth of the wicked.
12 Hatred stirreth up strifes;
But love covereth all transgressions.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found;
But a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 Wise men lay up knowledge;
But the mouth of the foolish is a present destruction.
15 The rich man’s wealth is his strong city:
The destruction of the poor is their poverty.
16 The labor of the righteous tendeth to life;
The increase of the wicked, to sin.
17 He is in the way of life that heedeth correction;
But he that forsaketh reproof erreth.
18 He that hideth hatred is of lying lips;
And he that uttereth a slander is a fool.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression;
But he that refraineth his lips doeth wisely.
20 The tongue of the righteous is as choice silver:
The heart of the wicked is little worth.
21 The lips of the righteous feed many;
But the foolish die for lack of understanding.
22 The blessing of Jehovah, it maketh rich;
And he addeth no sorrow therewith.
23 It is as sport to a fool to do wickedness;
And so is wisdom to a man of understanding.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him;
And the desire of the righteous shall be granted.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more;
But the righteous is an everlasting foundation.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes,
So is the sluggard to them that send him.
27 The fear of Jehovah prolongeth days;
But the years of the wicked shall be shortened.
28 The hope of the righteous shall be gladness;
But the expectation of the wicked shall perish.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright;
But it is a destruction to the workers of iniquity.
30 The righteous shall never be removed;
But the wicked shall not dwell in the land.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom;
But the perverse tongue shall be cut off.
32 The lips of the righteous know what is acceptable;
But the mouth of the wicked speaketh perverseness.