1 Ein Gesang. Gnade und Recht will ich singen; dich, Jehova! will ich lobpreisen.

2 Ich will beachten den rechtschaffenen Weg - wann wirst du zu mir kommen? - ich will wandeln in der Rechtschaffenheit meines Herzens in meinem Hause.

3 Ich will nie meine Augen richten nach bösen Dingen; Sünden zu begehen hasse ich, es soll bei mir nicht haften.

4 Ein verkehrtes Herz muß weichen von mir; den Bösen will ich nicht kennen.

5 Wer heimlich seinen Freund lästert, den will ich vertilgen; wer stolze Augen und ein aufgeblasenes Herz hat, den will ich nicht dulden.

6 Mein Augenmerk soll seyn auf die Treuen des Landes, daß sie um mich bleiben; wer auf rechtschaffenem Wege wandelt, der soll mir dienen.

7 Es soll nicht bleiben in meinem Hause, wer Trug übt; wer Lügen redet, wird nicht bestehen vor meinen Augen.

8 Jeden Morgen will ich vertilgen alle Bösen des Landes; damit ausgerottet werden aus der Stadt Jehova's alle Uebelthäter.

A Psalm of David.

1 I will sing of lovingkindness and justice:

Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.

2 I will behave myself wisely in a perfect way:

Oh when wilt thou come unto me?

I will walk within my house with a perfect heart.

3 I will set no base thing before mine eyes:

I hate the work of them that turn aside;

It shall not cleave unto me.

4 A perverse heart shall depart from me:

I will know no evil thing.

5 Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy:

Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.

6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me:

He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.

7 He that worketh deceit shall not dwell within my house:

He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.

8 Morning by morning will I destroy all the wicked of the land;

To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.