1 Preise meine Seele Jehova! Jehova, mein Gott, du bist sehr groß, mit Glanz und Hoheit bekleidet!
2 Licht ziehet er an wie ein Gewand, spannet den Himmel aus wie ein Zelttuch.
3 Er bälket auf Wasser sein Obergemach; macht Wolken zu seinem Wagen, fährt auf den Flügeln des Windes.
4 Er mach zu seinen Engeln die Winde, und zu seinen Dienern flammendes Feuer.
5 Er stützte die Erde auf ihren Grundfesten, daß sie nie und nimmer wanket.
6 Mit der Fluth wie mit einem Gewande hattest du sie bedeckt; über Bergen standen Gewässer.
7 Vor deinem Schelten flohen sie, vor dem Gekrach deines Donners entflohen sie.
8 Berge stiegen, Thäler sanken an den Ort, den du ihnen gegründet hattest.
9 Grenzen setztest du, die sie nicht überschreiten, daß sie nicht wieder die Erde decken.
10 Du lässest Quellen rinnen in den Thälern, zwischen Bergen fließen sie hin.
11 Sie tränken alle Thiere des Feldes, die Waldesel löschen ihren Durst.
12 An ihnen wohnen die Vögel des Himmels, zwischen den Zweigen hervor lassen sie tönen den Gesang.
13 Er tränket die Berge aus seinem Obergemach, mit der Frucht deiner Werke sättigt sich die Erde.
14 Er läßt Gras keimen für das Vieh, und Kraut zum Nutzen des Menschen, Brod hervorbringend aus der Erde.
15 Und Wein erfreuet das Herz des Menschen, und das Antlitz kann glänzen von Oel, und Brod stärkt das Herz des Menschen.
16 Es sättigen sich die Bäume Jehova's, die Cedern Libanons, die er gepflanzt hat,
17 wo Vögel nisten, der Storch, der Tannen hat zu seinem Aufenthalt.
18 Die hohen Berge sind da für die Steinböcke, Felsen sind die Zuflucht der Springhasen.
19 Er hat den Mond gemacht zur Zeitangabe, und die Sonne, die ihren Untergang kennt.
20 Du machst Finsterniß, und es wird Nacht, da regen sich alle Thiere des Waldes.
21 Die jungen Löwen brüllen nach Raub, und verlangen von Gott ihre Nahrung.
22 Die Sonne geht auf, sie ziehen sich zurück, und liegen in ihren Höhlen.
23 Der Mensch geht aus an seine Arbeit, und an seinen Landbau bis zum Abend.
24 Wie groß sind deine Werke Jehova, alle hast du mit Weisheit gemacht! voll ist die Erde deiner Güter!
25 Dieses Meer, groß und weit nach beiden Seiten, da regt sich's ohne Zahl, kleine Thiere sammt großen;
26 da gehen Schiffe; der Leviathan, den du gebildet hast, kann dort scherzen.
27 Alle harren auf dich, daß du ihnen Nahrung gebest zu seiner Zeit.
28 Du gibst ihnen, sie sammeln; du öffnest deine Hand, sie sättigen sich des Guten.
29 Verhüllest du dein Antlitz, so sind sie vernichtet; nimmst du ihren Odem, so hauchen sie aus, und kehren zurück zu ihrem Staube.
30 Hauchest du deinen Odem aus, so sind sie geschaffen, und du erneuerst die Gestalt der Erde.
31 Der Ruhm Jehova's wäre ewig; Jehova freue sich seiner Werke!
32 Blickt er zur Erde, so bebt sie; rührt er die Berge an, so rauchen sie.
33 Jehova will ich singen mein Leben lang, meinen Gott will ich lobpreisen, so lang ich bin.
34 Möge ihm gefallen mein Lied! ich freue mich Jehova's.
35 Möchten vertilgt werden die Sünder von der Erde; und die Bösen nicht mehr seyn! Preise meine Seele Jehova. Hallelujah.
1 Bless Jehovah, O my soul.
O Jehovah my God, thou art very great;
Thou art clothed with honor and majesty:
2 Who coverest thyself with light as with a garment;
Who stretchest out the heavens like a curtain;
3 Who layeth the beams of his chambers in the waters;
Who maketh the clouds his chariot;
Who walketh upon the wings of the wind;
4 Who maketh winds his messengers;
Flames of fire his ministers;
5 Who laid the foundations of the earth,
That it should not be moved for ever.
6 Thou coveredst it with the deep as with a vesture;
The waters stood above the mountains.
7 At thy rebuke they fled;
At the voice of thy thunder they hasted away
8 (The mountains rose, the valleys sank down)
Unto the place which thou hadst founded for them.
9 Thou hast set a bound that they may not pass over;
That they turn not again to cover the earth.
10 He sendeth forth springs into the valleys;
They run among the mountains;
11 They give drink to every beast of the field;
The wild asses quench their thirst.
12 By them the birds of the heavens have their habitation;
They sing among the branches.
13 He watereth the mountains from his chambers:
The earth is filled with the fruit of thy works.
14 He causeth the grass to grow for the cattle,
And herb for the service of man;
That he may bring forth food out of the earth,
15 And wine that maketh glad the heart of man,
And oil to make his face to shine,
And bread that strengtheneth man’s heart.
16 The trees of Jehovah are filled with moisture,
The cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 Where the birds make their nests:
As for the stork, the fir-trees are her house.
18 The high mountains are for the wild goats;
The rocks are a refuge for the conies.
19 He appointed the moon for seasons:
The sun knoweth his going down.
20 Thou makest darkness, and it is night,
Wherein all the beasts of the forest creep forth.
21 The young lions roar after their prey,
And seek their food from God.
22 The sun ariseth, they get them away,
And lay them down in their dens.
23 Man goeth forth unto his work
And to his labor until the evening.
24 O Jehovah, how manifold are thy works!
In wisdom hast thou made them all:
The earth is full of thy riches.
25 Yonder is the sea, great and wide,
Wherein are things creeping innumerable,
Both small and great beasts.
26 There go the ships;
There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.
27 These wait all for thee,
That thou mayest give them their food in due season.
28 Thou givest unto them, they gather;
Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
29 Thou hidest thy face, they are troubled;
Thou takest away their breath, they die,
And return to their dust.
30 Thou sendest forth thy Spirit, they are created;
And thou renewest the face of the ground.
31 Let the glory of Jehovah endure for ever;
Let Jehovah rejoice in his works:
32 Who looketh on the earth, and it trembleth;
He toucheth the mountains, and they smoke.
33 I will sing unto Jehovah as long as I live:
I will sing praise to my God while I have any being.
34 Let my meditation be sweet unto him:
I will rejoice in Jehovah.
35 Let sinners be consumed out of the earth.
And let the wicked be no more.
Bless Jehovah, O my soul.
Praise ye Jehovah.