1 Von David. Bestreite, Jehova, die gegen mich streiten; bekämpfe, die wider mich kämpfen!
2 Ergreife den kleinen und großen Schild; und erhebe dich zu meiner Hülfe!
3 Schwinge Spieß und Axt wider meine Verfolger; sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Rettung!
4 Zu Schanden, und beschämt müssen werden, die mir nach dem Leben trachten; zurückweichen müssen sie, und erröthen, die auf mein Verderben sinnen.
5 Sie seyen wie Spreu vor dem Winde, der Engel Jehova's stürze sie.
6 Ihr Weg sey düster, und schlüpfrig; und der Engel Jehova's verfolge sie.
7 Denn vergebens machte man mir verborgene Netzgruben; vergebens stellte man mir nach dem Leben.
8 Ueber ihn wird kommen Verderben unvermuthet; und sein Netz, das er verbarg, wird ihn fangen; zum Verderben stürzt er sich selbst hinein.
9 Dann wird jauchzen meine Seele über Jehova, sich freuen seiner Rettung.
10 Alle meine Gebeine sollen sprechen: Jehova! wer ist wie du? Du rettest den Bedrängten von dem, der stärker ist, als er, ja, den Bedrängten und Armen von dem, der ihn beraubt!
11 Es standen ungerechte Zeugen auf; was ich nicht weiß, fragten sie mich.
12 Sie vergalten Böses mir für Gutes; verlassen war meine Seele;
13 obwohl ich, wenn sie krank waren, in Trauersack gekleidet, mich kasteite mit Fasten; und mein Gebet sich senkte nach meinem Busen hin;
14 als wär' es mein Freund, als wär' es mein Bruder, ich einher ging; wie man um eine Mutter trauert, betrübt und niedergebeugt war.
15 Sie aber freuen sich über meinen Fall; und rotten sich; sie rotten sich wider mich, und beklatschen, was ich nicht weiß; sie lästern und schweigen nicht.
16 Bei den ruchlosen Spöttern bei Kuchen knirschen sie gegen mich mit den Zähnen.
17 Herr! wie lange willst du es ansehen? Rette mein Leben vom Untergang durch sie, vor den jungen Löwen mein Liebstes.
18 Ich will dir danken in großer Versammlung, bei zahlreichem Volke dich rühmen.
19 Laß sich nicht freuen über mich, die mir unverdient Feind sind, und die mich ohne Grund hassen, mit dem Auge winken.
20 Denn Unfrieden reden sie; und wider die Stillen im Lande sinnen sie falsche Dinge.
21 Und sie sperren gegen mich ihr Maul auf, und sprechen: Ha, ha, es sieht's unser Auge!
22 Du siehst es Jehova! schweige nicht, Herr! sey nicht ferne von mir.
23 Mache dich auf, erwache für mein Recht, mein Gott und mein Herr! für meine Sache.
24 Schaffe mir Recht nach deiner Gerechtigkeit, Jehova, mein Gott! daß sie nicht frohlocken über mich;
25 daß sie nicht sprechen in ihrem Herzen: Ha, das war unser Wunsch! daß sie nicht sprechen: Wir haben ihn verschlungen.
26 Zu Schanden müssen werden, und erröthen sämmtlich, die meines Unglücks sich freuen; sie decke Scham und Schande, die so trotzig thun wider mich.
27 Jubeln müssen und frohlocken, die mir die Rechtserkennung gönnen; und sprechen müssen sie allezeit: Groß ist Jehova, der wohl will seinem Knechte!
28 Auch meine Zunge soll preisen deine Gerechtigkeit, alltäglich deinen Ruhm!
1 Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me:
Fight thou against them that fight against me.
2 Take hold of shield and buckler,
And stand up for my help.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me:
Say unto my soul, I am thy salvation.
4 Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul:
Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
5 Let them be as chaff before the wind,
And the angel of Jehovah driving them on.
6 Let their way be dark and slippery,
And the angel of Jehovah pursuing them.
7 For without cause have they hid for me their net in a pit;
Without cause have they digged a pit for my soul.
8 Let destruction come upon him unawares;
And let his net that he hath hid catch himself:
With destruction let him fall therein.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah:
It shall rejoice in his salvation.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee,
Who deliverest the poor from him that is too strong for him,
Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
11 Unrighteous witnesses rise up;
They ask me of things that I know not.
12 They reward me evil for good,
To the bereaving of my soul.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth:
I afflicted my soul with fasting;
And my prayer returned into mine own bosom.
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother:
I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together:
The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not;
They did tear me, and ceased not:
16 Like the profane mockers in feasts,
They gnashed upon me with their teeth.
17 Lord, how long wilt thou look on?
Rescue my soul from their destructions,
My darling from the lions.
18 I will give thee thanks in the great assembly:
I will praise thee among much people.
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me;
Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
20 For they speak not peace;
But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
21 Yea, they opened their mouth wide against me;
They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence:
O Lord, be not far from me.
23 Stir up thyself, and awake to the justice due unto me,
Even unto my cause, my God and my Lord.
24 Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness;
And let them not rejoice over me.
25 Let them not say in their heart, Aha, so would we have it:
Let them not say, We have swallowed him up.
26 Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt:
Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause:
Yea, let them say continually, Jehovah be magnified,
Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
28 And my tongue shall talk of thy righteousness
And of thy praise all the day long.