1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele. Gesang David's.

2 Wenn ich rufe, erhöre mich, Gott meiner Gerechtigkeit! In der Bedrängniß rette mich; erbarme dich mein, und erhöre mein Gebet!

3 Ihr Männer! wie lange soll mein Ruhm zur Schmach seyn, wollet ihr Eitles lieben, nach Lügen trachten? Sela.

4 So erkennet, daß Jehova Wunderbares thut an seinen Frommen; Jehova hört es, wenn ich zu ihm rufe.

5 Zittert und sündiget nicht! sprechet in euren Herzen auf eurem Lager, und verstummet! Sela.

6 Bringet gerechte Opfer, und vertrauet Jehova!

7 Viele sprechen: Wer läßt uns Gutes sehen? Erhebe über uns das Licht deines Antlitzes, Jehova!

8 Du gibst Freude mir in's Herz, mehr als wenn jene Getreide und Most sich häufen.

9 Im Frieden leg' mich mich zu gleicher Zeit und schlafe; denn du, Jehova! allein läßt in Sicherheit mich wohnen.

For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.

1 Answer me when I call, O God of my righteousness;

Thou hast set me at large when I was in distress:

Have mercy upon me, and hear my prayer.

2 O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor?

How long will ye love vanity, and seek after falsehood? [Selah

3 But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly:

Jehovah will hear when I call unto him.

4 Stand in awe, and sin not:

Commune with your own heart upon your bed, and be still. [Selah

5 Offer the sacrifices of righteousness,

And put your trust in Jehovah.

6 Many there are that say, Who will show us any good?

Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.

7 Thou hast put gladness in my heart,

More than they have when their grain and their new wine are increased.

8 In peace will I both lay me down and sleep;

For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.