1 Dem Vorspieler zum Saitenspiele, ein Lied Assaphs. Ein Gesang.
2 Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
3 Und in Salem ist sein Zelt, und seine Wohnung in Zion.
4 Dort hat er zerbrochen die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Kriegswaffen. Sela.
5 Herrlicher bist du, stärker als die Raubgebirge.
6 Zur Beute wurden die Starken an Muth; sie sanken in ihren Schlaf, und kein Kriegsheld fand seine Hand.
7 Vor deinem Schelten, Gott Jakobs! liegen betäubt Wagen und Roß.
8 Du bist furchtbar! du, o! wer kann dir widerstehen seit deinem Zorn?
9 Vom Himmel lässest du donnern das Gericht; die Erde zittert, und wird still,
10 wenn Gott aufsteht zum Gericht, zu helfen allen Bedrängten auf Erden. Sela.
11 Denn der Grimm des Menschen preiset dich, gegen den Rest des Grimmes gürtest du dich.
12 Gelobet und bezahlet Jehova, eurem Gott; Alle, die um ihn her sind, müssen dem Furchtbaren Gaben bringen!
13 Er mähet den Muth der Fürsten; furchtbar ist er den Königen auf Erden.
1 In Judah is God known:
His name is great in Israel.
2 In Salem also is his tabernacle,
And his dwelling-place in Zion.
3 There he brake the arrows of the bow;
The shield, and the sword, and the battle. [Selah
4 Glorious art thou and excellent,
From the mountains of prey.
5 The stouthearted are made a spoil,
They have slept their sleep;
And none of the men of might have found their hands.
6 At thy rebuke, O God of Jacob,
Both chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 Thou, even thou, art to be feared;
And who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 Thou didst cause sentence to be heard from heaven;
The earth feared, and was still,
9 When God arose to judgment,
To save all the meek of the earth. [Selah
10 Surely the wrath of man shall praise thee:
The residue of wrath shalt thou gird upon thee.
11 Vow, and pay unto Jehovah your God:
Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 He will cut off the spirit of princes:
He is terrible to the kings of the earth.