1 Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr! du warest unsre Zuflucht von Geschlecht zu Geschlecht;
2 ehe die Berge erzeugt waren, und ehe Erde und Welt erschaffen worden; von Ewigkeit bis zu Ewigkeit bist du Gott!
3 Du lässest den Menschen kehren bis zur Zermalmung; und sprichst: Kehret zurück ihr Menschenkinder!
4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen, wie der gestrige Tag, der vorüber ist; und wie eine Wache in der Nacht.
5 Du läßt sie verfließen, ein Traum sind sie; wie das Gras am Morgen aufgrünt;
6 so blühet er am Morgen, und grünet auf; am Abend ist er abgeschnitten und dorret.
7 Denn wir vergehen vor deinem Zorn, und durch deinen Grimm werden wir vernichtet.
8 Du stellest unser Vergehen dir vor Augen, das uns Unbekannte vor das Licht deines Antlitzes.
9 Denn alle unsere Tage schwinden vor deinem Zorn; wir verhallen unsere Jahre wie einen Laut.
10 Was die Zeit unserer Jahre betrifft, so mögen es während derselben siebenzig Jahre seyn, wohl auch, wenn man bei Kräften ist, achtzig Jahre; und ihr Ungestüm ist Mühsal, und Trübsal; doch schnell schwindet es vorüber, dann sind wir entflogen.
11 Wer kennt die Gewalt deines Zorns? Denn wie deine Furchtbarkeit, so ist dein Grimm.
12 Um unsere Tage also zu zählen lehre uns, damit wir erhalten ein weises Herz.
13 Kehre zurück, Jehova! bis wann? und habe Mitleiden mit deinen Knechten.
14 Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jauchzen, und uns freuen unser Leben lang!
15 Erfreue uns für die Tage, da du uns betrübtest, für die Jahre, da wir Unglück sahen.
16 Laß deine Knechte sehen deine Werke, und deine Herrlichkeit an ihren Söhnen.
17 Es sey die Huld Jehova's, unsers Gottes über uns, und das Werk unserer Hände schirme an uns; ja, das Werk unserer Hände, schirme es!
1 Lord, thou hast been our dwelling-place
In all generations.
2 Before the mountains were brought forth,
Or ever thou hadst formed the earth and the world,
Even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 Thou turnest man to destruction,
And sayest, Return, ye children of men.
4 For a thousand years in thy sight
Are but as yesterday when it is past,
And as a watch in the night.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep:
In the morning they are like grass which groweth up.
6 In the morning it flourisheth, and groweth up;
In the evening it is cut down, and withereth.
7 For we are consumed in thine anger,
And in thy wrath are we troubled.
8 Thou hast set our iniquities before thee,
Our secret sins in the light of thy countenance.
9 For all our days are passed away in thy wrath:
We bring our years to an end as a sigh.
10 The days of our years are threescore years and ten,
Or even by reason of strength fourscore years;
Yet is their pride but labor and sorrow;
For it is soon gone, and we fly away.
11 Who knoweth the power of thine anger,
And thy wrath according to the fear that is due unto thee?
12 So teach us to number our days,
That we may get us a heart of wisdom.
13 Return, O Jehovah; how long?
And let it repent thee concerning thy servants.
14 Oh satisfy us in the morning with thy lovingkindness,
That we may rejoice and be glad all our days.
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us,
And the years wherein we have seen evil.
16 Let thy work appear unto thy servants,
And thy glory upon their children.
17 And let the favor of the Lord our God be upon us;
And establish thou the work of our hands upon us;
Yea, the work of our hands establish thou it.