1 Nach diesen Dingen, als sich der Zorn des Königs Ahasverus gelegt hatte, dachte er wieder an Vasthi, und an das, was sie gethan, und was über sie beschlossen worden.
2 Da sprachen die Knaben des Königs, seine Diener: Man suche dem König Mädchen, die Jungfrauen (und) schön von Gestalt sind.
3 Und der König beauftragte Beamte in allen Ländern seines Reiches, daß sie jedes Mädchen, welches eine Jungfrau ist, (und) schön von Gestalt, nach der Burg Susan, in das Frauenhaus bringen unter die Aufsicht Hegai's, des Verschnittenen, des Königs, des Hüters der Frauen, und man gebe ihnen Reinigungsmittel;
4 und das Mädchen, welches gut ist in den Augen des Königs, werde Königin an Vasthi's Statt. Und diese Rede war gut in den Augen des Königs; und er that also.
5 Es war ein jüdischer Mann in der Burg Susan, und sein Name war Mardechai, der Sohn Jairs, des Sohnes Schimei's, des Sohnes des Kis, eines Benjaminiters,
6 welcher aus Jerusalem weggeführt worden war mit den Gefangenen, welche mit Jechonias, dem Könige von Juda, weggeführt wurden, den Nebukadnezar, der König von Babel, wegführte.
7 Und er war der Pflegevater der Hadassa, das ist, der Esther, der Tochter seines Vaters Bruders; denn sie hatte weder Vater noch Mutter. Und das Mädchen war schön von Ansehen, und schön von Gestalt. Und als ihr Vater, und ihre Mutter gestorben waren, nahm sie Mardechai als Tochter an.
8 Und es geschah, als man den Behl des Königs, und sein Gesetz hörte, und viele Mädchen in die Burg Susan unter die Aufsicht Hegai's brachte, da wurde auch Esther in das Haus des Königs gebracht unter die Aufsicht Hegai's, des Hüters der Frauen.
9 Und das Mädchen war gut in seinen Augen, und fand Gnade vor ihm, und er ließ ihr schnell Reinigungsmittel und Geschenke geben, und sieben angesehene Mädchen, aus dem Hause des Königs, und that sie und ihre Mädchen in die schönste (Wohnung) des Frauenhauses.
10 Esther entdeckte ihm ihr Volk und ihre Abkunft nicht; denn Mardechai hatte ihr geboten, daß sie es nicht entdecken sollte.
11 Und Tag für Tag wandelte Mardechai vor dem Hofe des Frauenhauses, um zu erfahren, ob es Esther wohl ginge, und was mit ihr geschähe.
12 Und wann die Reihe das einzelne Mädchen traf, zum Könige Ahasverus zu kommen, nachdem ihr zwölf Monate lang nach dem Gebrauche der Weiber geschehen war; (denn so viele Zeit wurde auf ihre Reinigung verwendet, sechs Monate mit Myrrhenöl und sechs Monate mit Gewürzen und mit (andern) Reinigungsmitteln der Frauen);
13 alsdann ging das Mädchen zum Könige. Alles, was sie verlangte, wurde ihr gegeben, um es mit sich zu nehmen, aus dem Frauenhause in das Haus des Königs.
14 Des Abends kam sie, und des Morgens ging sie wieder in das zweite Frauenhaus unter die Aufsicht des Schaaschgas, des Verschnittenen des Königs, des Hüters der Nebenfrauen. Sie kamen nicht mehr zum Könige, außer, wenn sie der König verlangte, und sie mit Namen gerufen wurden.
15 Und als die Reihe Esther traf, die Tochter Abihails, des Vaters Bruders Mardechai's, der sie als Tochter angenommen hatte, zum König zu kommen, da begehrte sie nichts, außer, was Hegai, der Verschnittene des Königs, der Hüter der Frauen, sagte; und Esther fand Gnade in den Augen Aller, die sie sahen.
16 Esther wurde also zum Könige Ahasverus, in sein königliches Haus gebracht, im zehnten Monate, das ist der Monat Thebeth, im siebenten Jahre seiner Herrschaft.
17 Und der König liebte Esther mehr, als alle Frauen; und sie fand Huld und Gnade vor ihm mehr, als alle Jungfrauen; und er setzte die königliche Krone auf ihr Haupt, und machte sie zur Königin an Vasthi's Statt.
18 Und der König gab ein großes Gastmahl allen seinen Fürsten, und seinen Dienern, das Gastmahl Esthers; und gewährte den Ländern einen Nachlaß, und gab Geschenke nach königlicher Weise.
19 Und als zum zweiten Male Jungfrauen zusammengebracht wurden, saß Mardechai im Thore des Königs.
20 Esther hatte ihre Abkunft und ihr Volk noch nicht entdeckt, wie ihr Mardechai geboten; und den Befehl Mardechais that Esther, als wie sie bei ihm in der Pflege war.
21 In jenen Tagen, als Mardechai im Thore des Königs saß, wurden Bigthan und Theresch, zwei Hofleute des Königs von den Hütern der Schwelle, zornig, und suchten an den König Ahasverus Hand zu legen.
22 Und es wurde die Sache Mardechai kund; und er entdeckte es Esther, der Königin; und Esther sagte es dem Könige im Namen Mardechai's.
23 Und die Sache wurde untersucht, und gefunden; und Beide wurden an einen Pfahl aufgehängt; und es wurde vor dem Könige in das Buch der Tagesgeschichte eingeschrieben.
1 Nach diesen Geschichten, da der Grimm des Königs Ahasveros sich gelegt hatte, gedachte er an Vasthi, was sie getan hatte, und was über sie beschlossen wäre.
2 Da sprachen die Knaben des Königs, die ihm dieneten: Man suche dem Könige junge schöne Jungfrauen;
3 und der König bestelle Schauer in allen Landen seines Königreichs, daß sie allerlei junge schöne Jungfrauen zusammenbringen gen Schloß Susan, ins Frauenzimmer, unter die Hand Hegais, des Königs Kämmerers, der der Weiber wartet, und gebe ihnen ihren Schmuck;
4 und welche Dirne dem Könige gefällt, die werde Königin an Vasthis Statt. Das gefiel dem Könige und tat also.
5 Es war aber ein jüdischer Mann zu Schloß Susan, der hieß Mardachai, ein Sohn Jairs, des Sohns Simeis, des Sohns Kis, des Sohns Jeminis,
6 der mit weggeführet war von Jerusalem, da Jechanja, der König Judas, weggeführet ward, welchen Nebukadnezar, der König zu Babel, wegführete.
7 Und er war ein Vormund Hadassas, die ist Esther, eine Tochter seines Vetters; denn sie hatte weder Vater noch Mutter. Und sie war eine schöne und feine Dirne. Und da ihr Vater und Mutter starb, nahm sie Mardachai auf zur Tochter.
8 Da nun das Gebot und Gesetz des Königs laut ward, und viel Dirnen zu Hause gebracht wurden gen Schloß Susan unter die Hand Hegais, ward Esther auch genommen zu des Königs Haus unter die Hand Hegais, des Hüters der Weiber.
9 Und die Dirne gefiel ihm, und sie fand Barmherzigkeit vor ihm. Und er eilete mit ihrem Schmuck, daß er ihr ihren Teil gäbe, und sieben feine Dirnen von des Königs Hause dazu. Und er tat sie mit ihren Dirnen an den besten Ort im Frauenzimmer.
10 Und Esther sagte ihm nicht an ihr Volk und ihre Freundschaft; denn Mardachai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.
11 Und Mardachai wandelte alle Tage vor dem Hofe am Frauenzimmer, daß er erführe, ob es Esther wohlginge, und was ihr geschehen würde.
12 Wenn aber die bestimmte Zeit einer jeglichen Dirne kam, daß sie zum Könige Ahasveros kommen sollte, nachdem sie zwölf Monden im Frauenschmücken gewesen war (denn ihr Schmücken mußte so viel Zeit haben, nämlich sechs Monden mit Balsam und Myrrhen und sechs Monden mit guter Spezerei, so waren denn die Weiber geschmückt),
13 alsdann ging eine Dirne zum Könige, und welche sie wollte, mußte man ihr geben, die mit ihr vom Frauenzimmer zu des Königs Hause ginge.
14 Und wenn eine des Abends hineinkam, die ging des Morgens von ihm in das andere Frauenzimmer unter die Hand Saasgas, des Königs Kämmerers, der Kebsweiber Hüters. Und sie mußte nicht wieder zum Könige kommen, es lüstete denn den König und ließe sie mit Namen rufen.
15 Da nun die Zeit Esthers herzukam, der Tochter Abihails, des Vetters Mardachais (die er zur Tochter hatte aufgenommen), daß sie zum Könige kommen sollte, begehrete sie nichts, denn was Hegai, des Königs Kämmerer, der Weiber Hüter, sprach. Und Esther fand Gnade vor allen, die sie ansahen.
16 Es ward aber Esther genommen zum Könige Ahasveros ins königliche Haus im zehnten Monden, der da heißet Tebeth, im siebenten Jahr seines Königreichs.
17 Und der König gewann Esther lieb über alle Weiber, und sie fand Gnade und Barmherzigkeit vor ihm vor allen Jungfrauen. Und er setzte die königliche Krone auf ihr Haupt und machte sie zur Königin an Vasthis Statt.
18 Und der König machte ein groß Mahl allen seinen Fürsten und Knechten (das war ein Mahl um Esthers willen) und ließ die Länder ruhen und gab königliche Geschenke aus.
19 Und da man das andere Mal Jungfrauen versammelte, saß Mardachai im Tor des Königs.
20 Und Esther hatte noch nicht angesagt ihre Freundschaft noch ihr Volk, wie ihr denn Mardachai geboten hatte. Denn Esther tat nach dem Wort Mardachais, gleich als da er ihr Vormund war.
21 Zur selbigen Zeit, da Mardachai im Tor des Königs saß, wurden zween Kämmerer des Königs, Bigthan und Theres, die der Tür hüteten, zornig und trachteten, ihre Hände an den König Ahasveros zu legen.
22 Das ward Mardachai kund, und er sagte es an der Königin Esther, und Esther sagte es dem Könige in Mardachais Namen.
23 Und da man solches forschete, ward es funden. Und sie wurden beide an Bäume gehängt, und ward geschrieben in die Chronik vor dem Könige.