1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Car la Parole de l’Éternel est droite, et toute son oeuvre est faite avec fidélité.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Les cieux ont été faits par la Parole de l’Éternel, et toute leur armée par le Souffle de sa bouche.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.