1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.

2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.

3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.

4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.

5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.

6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.

7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?

8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,

9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.

10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.

11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,

12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

1 Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.

2 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.

3 C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)

4 Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.

5 Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.

6 A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.

7 Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?

8 Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;

9 Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)

10 Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.

11 Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.

12 Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.