1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:

2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?

3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?

4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.

5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,

6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.

7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?

8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?

9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.

10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?

11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.

12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.

13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;

14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,

15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.

16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;

17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;

18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;

19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,

20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,

2 Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?

3 Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?

4 You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.

5 But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;

6 And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!

7 Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?

8 They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;

9 Longer in measure than the earth, and wider than the sea.

10 If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?

11 For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.

12 And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.

13 But if you put your heart right, stretching out your hands to him;

14 If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;

15 Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:

16 For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:

17 And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.

18 And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;

19 Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;

20 But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.