1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.

2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.

3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.

4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.

5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.

6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.

7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.

8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.

9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,

10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.

11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.

1 Michtam. Of David. Keep me safe, O God: for in you I have put my faith.

2 O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.

3 As for the saints who are in the earth, they are the noble in whom is all my delight.

4 Their sorrows will be increased who go after another god: I will not take drink offerings from their hands, or take their names on my lips.

5 The Lord is my heritage and the wine of my cup; you are the supporter of my right.

6 Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.

7 I will give praise to the Lord who has been my guide; knowledge comes to me from my thoughts in the night.

8 I have put the Lord before me at all times; because he is at my right hand, I will not be moved.

9 Because of this my heart is glad, and my glory is full of joy: while my flesh takes its rest in hope.

10 For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.

11 You will make clear to me the way of life; where you are joy is complete; in your right hand there are pleasures for ever and ever.