1 Não imolarás ao Senhor, teu Deus, touro ou ovelha que tenha tara ou qualquer outra deformidade, porque isso é abominação aos olhos do Senhor, teu Deus.
2 Se se encontrar no meio de ti, em uma das cidades que te dá o Senhor, teu Deus, um homem ou uma mulher que faça o que é mau aos olhos do Senhor, teu Deus, violando sua aliança,
3 indo servir outros deuses ou adorando o sol, a lua, ou o exército dos céus - o que eu não mandei -, se te derem aviso disso, logo que o souberes, farás uma investigação minuciosa.
4 Se for verdade o que se disse, se verificares que realmente se cometeu tal abominação em Israel,
5 farás conduzir às, portas da cidade o homem ou a mulher que cometeu essa má ação, e os apedrejarás até que morram.
6 Sobre o depoimento de duas ou três testemunhas morrerá aquele que tiver de ser morto. Mas não será morto sobre o depoimento de uma só:
7 A mão das testemunhas será a primeira a feri-lo para matá-lo, depois a mão de todo o povo. Assim extirparás o mal do meio de ti.
8 Se aparecer uma questão cujo juízo te seja muito difícil de fazer: assassinato, disputa, ferida, um processo qualquer em tua cidade, terás o dever de subir ao lugar escolhido pelo Senhor, teu Deus.
9 Irás ter com os sacerdotes da linhagem de Levi e com o juiz que estiver em exercício nesse momento; consultá-los-ás, e eles te dirão a sentença {a pronunciar}.
10 Procederás conforme a decisão que eles te comunicarem no lugar escolhido pelo Senhor, e cuidarás de conformar-te às suas instruções.
11 Agirás segundo as instruções que te tiverem dado, e conforme a sentença que te tiverem ditado, sem te apartares do seu parecer nem para a direita nem para a esquerda.
12 Aquele que, por orgulho, recusar ouvir o sacerdote que estiver nesse tempo a serviço do Senhor, teu Deus, ou o juiz, esse homem será punido de morte. Assim tirarás o mal do meio de Israel.
13 o povo, ao sabê-lo, será possuído de temor, e não se deixará levar pelo orgulho.
14 Quando tiveres entrado na terra que o Senhor, teu Deus, te dá, e tiveres tomado posse dela, e nela te estabeleceres, se disseres: quero ter um rei sobre mim, como o têm todas as nações que me cercam -,
15 elegerás aquele rei que o Senhor, teu Deus, tiver escolhido, e este será um dos teus irmãos: não poderás escolher para rei de Israel um estrangeiro que não seja teu irmão.
16 Somente, que esse rei não possua cavalos, e não reconduza o povo ao Egito, para adquirir numerosa cavalaria, porque o Senhor vos disse: não volteis mais por esse caminho.
17 Guarde-se também o rei de multiplicar suas mulheres, para que não suceda que seu coração se desvie {de Deus}. Tampouco ajuntará ele grande quantidade de prata e ouro.
18 Quando subir ao trono real, escreverá para si uma cópia dessa lei, segundo o texto que os sacerdotes levíticos têm.
19 Conservará essa cópia consigo e a lerá todos os dias de sua vida, para aprender a temer o Senhor, seu Deus, e a observar todos os artigos dessa lei, pondo em prática todas as suas prescrições.
20 Assim, não se elevará o seu coração acima de seus irmãos, e ele não se apartará da lei, nem para um lado nem para outro, e desse modo terá, assim como os seus filhos, um longo reinado no meio de Israel.
1 凡 有 殘 疾 、 或 有 甚 麼 惡 病 的 牛 羊 、 你 都 不 可 獻 給 耶 和 華 你 的 神 、 因 為 這 是 耶 和 華 你 神 所 憎 惡 的 。
2 在 你 們 中 間 、 在 耶 和 華 你 神 所 賜 你 的 諸 城 中 、 無 論 那 座 城 裡 、 若 有 人 、 或 男 、 或 女 、 行 耶 和 華 你 神 眼 中 看 為 惡 的 事 、 違 背 了 他 的 約 、
3 去 事 奉 敬 拜 別 神 、 或 拜 日 頭 、 或 拜 月 亮 、 或 拜 天 象 、 是 主 不 曾 吩 咐 的 .
4 有 人 告 訴 你 、 你 也 聽 見 了 、 就 要 細 細 的 探 聽 、 果 然 是 真 、 準 有 這 可 憎 惡 的 事 、 行 在 以 色 列 中 、
5 你 就 要 將 行 這 惡 事 的 男 人 、 或 女 人 、 拉 到 城 門 外 、 用 石 頭 將 他 打 死 。
6 要 憑 兩 三 個 人 的 口 作 見 證 、 將 那 當 死 的 人 治 死 、 不 可 憑 一 個 人 的 口 作 見 證 、 將 他 治 死 。
7 見 證 人 要 先 下 手 、 然 後 眾 民 也 下 手 、 將 他 治 死 . 這 樣 、 就 把 那 惡 從 你 們 中 間 除 掉 。
8 你 城 中 若 起 了 爭 訟 的 事 、 或 因 流 血 、 或 因 爭 競 、 或 因 毆 打 、 是 你 難 斷 的 案 件 、 你 就 當 起 來 、 往 耶 和 華 你 神 所 選 擇 的 地 方 、
9 去 見 祭 司 利 未 人 、 並 當 時 的 審 判 官 、 求 問 他 們 、 他 們 必 將 判 語 指 示 你 。
10 他 們 在 耶 和 華 所 選 擇 的 地 方 指 示 你 的 判 語 、 你 必 照 著 他 們 所 指 教 你 的 一 切 話 、 謹 守 遵 行 .
11 要 按 他 們 所 指 教 你 的 律 法 、 照 他 們 所 斷 定 的 去 行 、 他 們 所 指 示 你 的 判 語 、 你 不 可 偏 離 左 右 。
12 若 有 人 擅 敢 不 聽 從 那 侍 立 在 耶 和 華 你 神 面 前 的 祭 司 、 或 不 聽 從 審 判 官 、 那 人 就 必 治 死 . 這 樣 、 便 將 那 惡 從 以 色 列 中 除 掉 。
13 眾 百 姓 都 要 聽 見 害 怕 、 不 再 擅 敢 行 事 。
14 到 了 耶 和 華 你 神 所 賜 你 的 地 、 得 了 那 地 、 居 住 的 時 候 、 若 說 、 我 要 立 王 治 理 我 、 像 四 圍 的 國 一 樣 。
15 你 總 要 立 耶 和 華 你 神 所 揀 選 的 人 為 王 . 必 從 你 弟 兄 中 立 一 人 、 不 可 立 你 弟 兄 以 外 的 人 為 王 。
16 只 是 王 不 可 為 自 己 加 添 馬 匹 、 也 不 可 使 百 姓 回 埃 及 去 、 為 要 加 添 他 的 馬 匹 、 因 耶 和 華 曾 吩 咐 你 們 說 、 不 可 再 回 那 條 路 去 。
17 他 也 不 可 為 自 己 多 立 妃 嬪 、 恐 怕 他 的 心 偏 邪 . 也 不 可 為 自 己 多 積 金 銀 。
18 他 登 了 國 位 、 就 要 將 祭 司 利 未 人 面 前 的 這 律 法 書 、 為 自 己 抄 錄 一 本 、
19 存 在 他 那 裡 、 要 平 生 誦 讀 、 好 學 習 敬 畏 耶 和 華 他 的 神 、 謹 守 遵 行 這 律 法 書 上 的 一 切 言 語 、 和 這 些 律 例 .
20 免 得 他 向 弟 兄 心 高 氣 傲 、 偏 左 偏 右 、 離 了 這 誡 命 . 這 樣 、 他 和 他 的 子 孫 便 可 在 以 色 列 中 在 國 位 上 年 長 日 久 。