1 Jacó, sabendo que havia trigo no Egito, disse aos seus filhos: "Por que estais olhando uns para os outros?

2 Eu soube que há trigo no Egito. Descei lá e comprai-o para nós; poderemos assim viver e escaparemos à morte."

3 E os dez irmãos de José desceram ao Egito para comprar trigo.

4 Jacó não deixou partir com seus irmãos Benjamim, irmão de José, "com medo, pensava ele, de que lhe acontecesse alguma desgraça."

5 Os filhos de Israel chegaram, pois, no meio de uma multidão de outros para comprar víveres, porque a fome reinava na terra de Canaã.

6 José era o governador de toda a região, e era ele quem vendia o trigo a todo o mundo. Desde sua chegada, os irmãos de José prostraram-se diante dele com o rosto por terra.

7 José reconheceu-os imediatamente, mas, comportando-se com eles como um estrangeiro, disse-lhes com rudeza: "Donde vindes?" "Da terra de Canaã, responderam eles, para comprar víveres."

8 Foi assim que José reconheceu a seus irmãos, mas eles não o reconheceram.

9 E lembrava-se dos sonhos que tivera outrora a respeito deles; disse-lhes: "Vós sois espiões: viestes explorar os pontos fracos do país."

10 "Não, meu senhor, responderam, teus servos vieram comprar víveres.

11 Somos todos filhos dum mesmo pai, somos gente honesta; teus servos não são espiões."

12 "Não é verdade -, disse-lhes ele, viestes explorar os pontos fracos do país."

13 Eles responderam: "Somos doze irmãos, filhos dum mesmo pai, na terra de Canaã. O mais novo está agora em casa de nosso pai, o outro já não existe."

14 José disse-lhes: "É bem como eu disse: sois espiões.

15 Sereis, aliás, postos à prova: pela vida do faraó, não saireis daqui antes que tenha vindo vosso irmão mais novo.

16 Mandai um de vós buscá-lo; enquanto isso, ficareis prisioneiros. Vossas palavras serão assim provadas, e veremos se dissestes a verdade. Do contrário, pela vida do faraó, sois espiões!"

17 E mandou metê-los numa prisão durante três dias.

18 No terceiro dia, José disse-lhes: "Fazei isto, e vivereis, porque sou cheio do temor a Deus.

19 Se sois gente de bem, que um dentre vós fique detido em prisão; e os outros partam levando o trigo para alimentar vossas famílias.

20 Trazei-me então vosso irmão mais novo, para que eu possa verificar a verdade de vossas palavras, e não morrereis." Foi o que fizeram.

21 Disseram uns aos outros: "Em verdade, expiamos o crime cometido contra o nosso irmão, porque víamos a angústia de sua alma quando ele nos suplicava, e não o escutamos! Eis por que veio sobre nós esta desgraça!"

22 "Não vos tinha eu dito, disse-lhes Rubem, para não pecardes contra o menino? Não quisestes ouvir-me, e eis agora que nos é reclamado o seu sangue!"

23 Ora, não sabiam que José os compreendia, porque lhes tinha falado por meio de um intérprete.

24 E José afastou-se deles para chorar. Voltou em seguida e falou-lhes; e escolheu Simeão, ao qual mandou prender na presença deles.

25 José ordenou depois que se enchessem de trigo os seus sacos, e que se pusesse o dinheiro de cada um em seu saco de viagem, e também que se lhes dessem provisões para o caminho: assim foi feito.

26 Eles carregaram o trigo sobre os seus jumentos e partiram.

27 Na estalagem, abrindo um deles o seu saco para dar de comer ao seu jumento, viu que o seu dinheiro estava na boca do saco.

28 "Devolveram-me o meu dinheiro, disse ele aos seus irmãos; ei-lo aqui no meu saco!" Desfaleceu-se-lhes o coração, e, tomados de espanto, disseram uns aos outros: "Que é isto que Deus nos fez?"

29 Voltaram para junto de Jacó, seu pai, na terra de Canaã, e contaram-lhe nestes termos tudo o que lhes tinha acontecido:

30 "O homem que governa o país nos falou asperamente e nos tomou por espiões.

31 Dissemos-lhe que éramos gente honesta, e não espiões;

32 que éramos doze irmãos, filhos dum mesmo pai, dos quais um já não existia mais, e o mais novo estava no momento com nosso pai, na terra de Canaã.

33 O governador do país disse-nos: por isso reconhecerei se sois gente de bem: deixai junto de mim um de vossos irmãos, levai o trigo que precisais para alimentar vossas famílias, e parti.

34 Conduzir-me-eis então vosso irmão mais novo: assim saberei que não sois espiões, mas gente honesta. Eu vos devolverei então vosso irmão, e podereis negociar no país."

35 E, esvaziando os seus sacos, eis que o pacote de dinheiro de cada um se encontrava em seu saco. Quando eles e seu pai viram seu dinheiro, tiveram medo.

36 Jacó disse-lhes: "Vós me tirais os meus filhos! José já não existe, Simeão tampouco, e quereis me tomar ainda Benjamim! Tudo vem cair sobre mim!"

37 Rubem disse-lhe: "Tira a vida aos meus dois filhos, se eu não te reconduzir Benjamim! Confia-o a mim: eu to reconduzirei."

38 "Meu filho, tornou Jacó, não descerá convosco, porque seu irmão morreu, e só resta ele. Se lhe acontecesse um acidente nesta viagem que ides fazer, faríeis descer os meus cabelos brancos à habitação dos mortos, sob o peso da dor."

1 雅 各 見 埃 及 有 糧 、 就 對 兒 子 們 說 、 你 們 為 甚 麼 彼 觀 望 呢 。

2 我 聽 見 埃 及 有 糧 、 你 們 可 以 下 去 從 那 裡 為 我 們 糴 些 來 、 使 我 們 可 以 存 活 、 不 至 於 死 。

3 於 是 約 瑟 的 十 個 哥 哥 都 下 埃 及 糴 糧 去 了 。

4 但 約 瑟 的 兄 弟 便 雅 憫 、 雅 各 沒 有 打 發 他 和 哥 哥 們 同 去 、 因 為 雅 各 說 、 恐 怕 他 遭 害 。

5 來 糴 糧 的 人 中 有 以 色 列 的 兒 子 們 、 因 為 迦 南 地 也 有 饑 荒 。

6 當 時 治 理 埃 及 地 的 是 約 瑟 、 糶 糧 給 那 地 眾 民 的 就 是 他 。 約 瑟 的 哥 哥 們 來 了 、 臉 伏 於 地 、 向 他 下 拜 。

7 約 瑟 看 見 他 哥 哥 們 、 就 認 得 他 們 、 卻 裝 作 生 人 、 向 他 們 說 些 嚴 厲 話 、 問 他 們 說 、 你 們 從 那 裡 來 . 他 們 說 、 我 們 從 迦 南 地 來 糴 糧 。

8 約 瑟 認 得 他 哥 哥 們 、 他 們 卻 不 認 得 他 。

9 約 瑟 想 起 從 前 所 作 的 那 兩 個 夢 、 就 對 他 們 說 、 你 們 是 奸 細 、 來 窺 探 這 地 的 虛 實 。

10 他 們 對 他 說 、 我 主 阿 、 不 是 的 、 僕 人 們 是 糴 糧 來 的 、

11 我 們 都 是 一 個 人 的 兒 子 、 是 誠 實 人 、 僕 人 們 並 不 是 奸 細 。

12 約 瑟 說 、 不 然 、 你 們 必 是 窺 探 這 地 的 虛 實 來 的 。

13 他 們 說 、 僕 人 們 本 是 弟 兄 十 二 人 、 是 迦 南 地 一 個 人 的 兒 子 、 頂 小 的 現 今 在 我 們 的 父 親 那 裡 、 有 一 個 沒 有 了 。

14 約 瑟 說 、 我 纔 說 你 們 是 奸 細 、 這 話 實 在 不 錯 、

15 我 指 著 法 老 的 性 命 起 誓 、 若 是 你 們 的 小 兄 弟 、 不 到 這 裡 來 、 你 們 就 不 得 出 這 地 方 、 從 此 就 可 以 把 你 們 證 驗 出 來 了 .

16 須 要 打 發 你 們 中 間 一 個 人 去 、 把 你 們 的 兄 弟 帶 來 、 至 於 你 們 、 都 要 囚 在 這 裡 、 好 證 驗 你 們 的 話 真 不 真 、 若 不 真 、 我 指 著 法 老 的 性 命 起 誓 、 你 們 一 定 是 奸 細 。

17 於 是 約 瑟 把 他 們 都 下 在 監 裡 三 天 。

18 到 了 第 三 天 、 約 瑟 對 他 們 說 、 我 是 敬 畏   神 的 、 你 們 照 我 的 話 行 、 就 可 以 存 活 .

19 你 們 如 果 是 誠 實 人 、 可 以 留 你 們 中 間 的 一 個 人 囚 在 監 裡 、 但 你 們 可 以 帶 著 糧 食 回 去 、 救 你 們 家 裡 的 饑 荒 .

20 把 你 們 的 小 兄 弟 帶 到 我 這 裡 來 、 如 此 、 你 們 的 話 便 有 證 據 、 你 們 也 不 至 於 死 . 他 們 就 照 樣 而 行 。

21 他 們 彼 此 說 、 我 們 在 兄 弟 身 上 實 在 有 罪 、 他 哀 求 我 們 的 時 候 、 我 們 見 他 心 裡 的 愁 苦 、 卻 不 肯 聽 、 所 以 這 場 苦 難 臨 到 我 們 身 上 。

22 流 便 說 、 我 豈 不 是 對 你 們 對 你 們 說 過 、 不 可 傷 害 那 孩 子 麼 、 只 是 你 們 不 肯 聽 、 所 以 流 他 血 的 罪 向 我 們 追 討 。

23 他 們 不 知 道 約 瑟 聽 得 出 來 、 因 為 在 他 們 中 間 用 通 事 傳 話 。

24 約 瑟 轉 身 退 去 、 哭 了 一 場 、 又 回 來 對 他 們 說 話 、 就 從 他 們 中 間 挑 出 西 緬 來 、 在 他 們 眼 前 把 他 捆 綁 。

25 約 瑟 吩 咐 人 把 糧 食 裝 滿 他 們 的 器 具 、 把 各 人 的 銀 子 歸 還 在 各 人 的 口 袋 裡 、 又 給 他 們 路 上 用 的 食 物 、 人 就 照 他 的 話 辦 了 。

26 他 們 就 把 糧 食 馱 在 驢 上 、 離 開 那 裡 去 了 。

27 到 了 住 宿 的 地 方 、 他 們 中 間 有 一 個 人 打 開 日 袋 、 要 拿 料 餧 驢 、 纔 看 見 自 己 的 銀 子 仍 在 口 袋 裡 .

28 就 對 弟 兄 們 說 、 我 的 銀 子 歸 還 了 、 看 哪 、 仍 在 我 口 袋 裡 . 他 們 就 提 心 吊 膽 、 戰 戰 兢 兢 的 彼 此 說 、 這 是   神 向 我 們 作 甚 麼 呢 。

29 他 們 來 到 迦 南 地 他 們 的 父 親 雅 各 那 裡 、 將 所 遭 遇 的 事 都 告 訴 他 、 說 、

30 那 地 的 主 對 我 們 說 嚴 厲 的 話 、 把 我 們 當 作 窺 探 那 地 的 奸 細 。

31 我 們 對 他 說 、 我 們 是 誠 實 人 、 並 不 是 奸 細 .

32 我 們 本 是 弟 兄 十 二 人 、 都 是 一 個 父 親 的 兒 子 、 有 一 個 沒 有 了 、 頂 小 的 如 今 同 我 們 的 父 親 在 迦 南 地 。

33 那 地 的 主 對 我 們 說 、 若 要 我 知 道 你 們 是 誠 實 人 、 可 以 留 下 你 們 中 間 的 一 個 人 在 我 這 裡 、 你 們 可 以 帶 著 糧 食 回 去 、 救 你 們 家 裡 的 饑 荒 .

34 把 你 們 的 小 兄 弟 帶 到 我 這 裡 來 、 我 便 知 道 你 們 不 是 奸 細 、 乃 是 誠 實 人 . 這 樣 、 我 就 把 你 們 的 弟 兄 交 給 你 們 、 你 們 也 可 以 在 這 地 作 買 賣 。

35 後 來 他 們 倒 口 袋 、 不 料 各 人 的 銀 包 都 在 口 袋 裡 、 他 們 和 父 親 看 見 銀 包 就 都 害 怕 。

36 他 們 的 父 親 雅 各 對 他 們 說 、 你 們 使 我 喪 失 我 的 兒 子 . 約 瑟 沒 有 了 、 西 緬 也 沒 有 了 、 你 們 又 要 將 便 雅 憫 帶 去 . 這 些 事 都 歸 到 我 身 上 了 。

37 流 便 對 他 父 親 說 、 我 若 不 帶 他 回 來 交 給 你 、 你 可 以 殺 我 的 兩 個 兒 子 、 只 管 把 他 交 在 我 手 裡 、 我 必 帶 他 回 來 交 給 你 。

38 雅 各 說 、 我 的 兒 子 不 可 與 你 們 一 同 下 去 . 他 哥 哥 死 了 、 只 剩 下 他 、 他 若 在 你 們 所 行 的 路 上 遭 害 、 那 便 是 你 們 使 我 白 髮 蒼 蒼 、 悲 悲 慘 慘 的 下 陰 間 去 了 。