1 Ora, um dia em que os filhos de Deus se apresentaram diante do Senhor, Satanás apareceu também no meio deles na presença do Senhor.

2 O Senhor disse-lhe: De onde vens tu? Andei dando volta pelo mundo, respondeu Satanás, e passeando por ele.

3 O Senhor disse-lhe: Notaste o meu servo Jó? Não há ninguém igual a ele na terra, íntegro, reto, temente a Deus e afastado do mal. Persevera sempre em sua integridade; foi em vão que me incitaste a perdê-lo.

4 Pele por pele!, respondeu Satanás. O homem dá tudo o que tem para salvar a própria vida.

5 Mas estende a tua mão, toca-lhe nos ossos, na carne; juro que te renegará em tua face.

6 O Senhor disse a Satanás: Pois bem, ele está em teu poder, poupa-lhe apenas a vida.

7 Satanás retirou-se da presença do Senhor e feriu Jó com uma lepra maligna, desde a planta dos pés até o alto da cabeça.

8 E Jó tomou um caco de telha para se coçar, e assentou-se sobre a cinza.

9 Sua mulher disse-lhe: Persistes ainda em tua integridade? Amaldiçoa a Deus, e morre!

10 Falas, respondeu-lhe ele, como uma insensata. Aceitamos a felicidade da mão de Deus; não devemos também aceitar a infelicidade? Em tudo isso, Jó não pecou por palavras.

11 Três amigos de Jó, Elifaz de Temã, Bildad de Chua e Sofar de Naama, tendo ouvido todo o mal que lhe tinha sucedido, vieram cada um de sua terra e combinaram ir juntos exprimir sua simpatia e suas consolações.

12 Tendo de longe levantado os olhos, não o reconheceram; e puseram-se então a chorar, rasgaram as vestes, e lançaram para o céu poeira, que recaía sobre suas cabeças.

13 Ficaram sentados no chão ao lado dele sete dias e sete noites, sem que nenhum lhe dirigisse a palavra, tão grande era a dor em que o viam mergulhado.

1 又 有 一 天 、   神 的 眾 子 來 侍 立 在 耶 和 華 面 前 、 撒 但 也 來 在 其 中 。

2 耶 和 華 問 撒 但 說 、 你 從 那 裡 來 . 撒 但 回 答 說 、 我 從 地 上 走 來 走 去 、 往 返 而 來 。

3 耶 和 華 問 撒 但 說 、 你 曾 用 心 察 看 我 的 僕 人 約 伯 沒 有 . 地 上 再 沒 有 人 像 他 完 全 正 直 、 敬 畏   神 、 遠 離 惡 事 . 你 雖 激 動 我 攻 擊 他 、 無 故 的 毀 滅 他 . 他 仍 然 持 守 他 的 純 正 。

4 撒 但 回 答 耶 和 華 說 、 人 以 皮 代 皮 、 情 願 捨 去 一 切 所 有 的 、 保 全 性 命 。

5 你 且 伸 手 、 傷 他 的 骨 頭 、 和 他 的 肉 . 他 必 當 面 棄 掉 你 。

6 耶 和 華 對 撒 但 說 、 他 在 你 手 中 . 只 要 存 留 他 的 性 命 。

7 於 是 撒 但 從 耶 和 華 面 前 退 去 、 擊 打 約 伯 、 使 他 從 腳 掌 到 頭 頂 、 長 毒 瘡 。

8 約 伯 就 坐 在 爐 灰 中 、 拿 瓦 片 刮 身 體 。

9 他 的 妻 子 對 他 說 、 你 仍 然 持 守 你 的 純 正 麼 . 你 棄 掉   神 、 死 了 罷 。

10 約 伯 卻 對 他 說 、 你 說 話 像 愚 頑 的 婦 人 一 樣 。 噯 、 難 道 我 們 從   神 手 裡 得 福 、 不 也 受 禍 麼 。 在 這 一 切 的 事 上 、 約 伯 並 不 以 口 犯 罪 。

11 約 伯 的 三 個 朋 友 、 提 幔 人 以 利 法 、 書 亞 人 比 勒 達 、 拿 瑪 人 瑣 法 、 聽 說 有 這 一 切 的 災 禍 臨 到 他 身 上 、 各 人 就 從 本 處 約 會 同 來 、 為 他 悲 傷 、 安 慰 他 。

12 他 們 遠 遠 的 舉 目 觀 看 、 認 不 出 他 來 、 就 放 聲 大 哭 . 各 人 撕 裂 外 袍 、 把 塵 土 向 天 揚 起 來 、 落 在 自 己 的 頭 上 。

13 他 們 就 同 他 七 天 七 夜 、 坐 在 地 上 、 一 個 人 也 不 向 他 說 句 話 . 因 為 他 極 其 痛 苦 。