1 Quando Hirão, rei de Tiro, soube que Salomão fora ungido rei em lugar de seu pai, enviou-lhe os seus servos, pois Hirão fora sempre amigo de Davi.

2 Salomão, de seu lado, mandou a Hirão a mensagem seguinte:

3 Sabes que Davi, meu pai, não pôde edificar um templo em nome do Senhor seu Deus, por causa das guerras que teve de sustentar até o dia em que o Senhor pôs os seus inimigos sob a planta de seus pés.

4 Agora, porém, o Senhor deu-me paz de todos os lados: não há mais inimigos nem calamidades.

5 Por isso penso em edificar um templo em nome do Senhor, meu Deus. O Senhor, com efeito, falara disso a Davi, meu pai, nestes termos: Teu filho, que eu farei sentar em teu lugar no trono, este edificará um templo em meu nome.

6 Dá ordem, pois, aos teus servos, que me cortem cedros do Líbano. Meus operários trabalharão com os teus, e pagarei a estes o salário que pedires, pois sabes que não há ninguém entre nós que saiba cortar árvores como os sidônios.

7 Hirão, ouvindo a mensagem de Salomão, encheu-se de grande alegria, e disse: Bendito seja o Senhor, que deu a Davi um filho cheio de sabedoria para governar esse grande povo!

8 Em seguida, mandou responder a Salomão: Recebi tua mensagem. Farei tudo o que desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.

9 Meus servos as descerão do Líbano até o mar, e dali as farei conduzir em jangadas até o lugar que me designares. Ali as desatarão, e tu as mandarás receber. De teu lado, corresponderás aos meus desejos, fornecendo víveres à minha casa.

10 Hirão deu, pois, a Salomão, tanta madeira de cedro e de cipreste quanta ele quis.

11 E Salomão deu-lhe vinte mil coros de trigo para o sustento de sua casa, bem como vinte coros de óleo bruto. Isso fornecia Salomão a Hirão cada ano.

12 O Senhor tinha dado sabedoria a Salomão, conforme prometera. Houve paz entre Hirão e Salomão, e fizeram aliança entre si.

13 O rei Salomão escolheu trinta mil operários em todo o Israel.

14 Ele os mandava por seu turno ao Líbano, dez mil cada mês; passavam assim um mês no Líbano e dois meses em sua casa. Adonirão dirigia os trabalhos.

15 Salomão tinha ainda setenta mil carregadores e oitenta mil cortadores de pedras na montanha,

16 sem contar três mil e trezentos contramestres que presidiam os vários trabalhos, os quais davam ordens ao povo e aos operários.

17 O rei ordenou que extraíssem grandes e belas pedras, que deviam ser talhadas para os alicerces do templo.

18 Os operários de Salomão e os de Hirão talharam as pedras, enquanto os giblieus preparavam as madeiras e as pedras para a construção da casa.

1 推罗王希兰听见以色列人膏立了所罗门接续他父亲作王, 就派遣自己的臣仆来见所罗门; 因为希兰一向爱大卫。(本节在《马索拉抄本》为5:15)

2 所罗门也派遣人去见希兰, 说:

3 "你知道我的父亲大卫为了四周的战事, 在耶和华使敌人都服在他的脚下以前, 他不能为耶和华他的 神的名建造殿宇。

4 但是, 现在耶和华我的 神使我四境太平, 没有仇敌, 也没有灾祸。

5 所以我有意要为耶和华我的 神的名建造殿宇, 正如耶和华曾对我的父亲大卫说: ‘你的儿子, 就是我要使他接续你坐在王位上的, 要为我的名建造殿宇。’

6 现在请你命令人从黎巴嫩为我砍伐香柏木; 我的仆人要与你的仆人一起工作; 至于你的仆人的工资, 我必按照你所说的付给你, 因为你也知道, 我们中间没有人像西顿人那样善于砍伐树木。"

7 希兰听见了所罗门的话, 就十分欢喜, 说: "今天耶和华是应当称颂的, 因为他赐给了大卫一个有智慧的儿子治理这么众多的人民。"

8 于是希兰派遣人去见所罗门, 说: "你派人来向我所传的消息, 我都听到了。关于香柏木和松木的事, 你心所愿的, 我都照办。

9 我的仆人要把这些木材从黎巴嫩运下海中; 我会把木材扎成木筏, 从海上运到你指定我的地方去。我在那里把木材拆开, 你就可以运走。你也要成全我的心愿, 用粮食供应我家。"

10 于是希兰照所罗门所想要的, 供给他香柏木和松木。

11 所罗门也给了希兰麦子两千公吨, 纯油四十万公升, 作为他的家的食物。所罗门年年都这样供给希兰。

12 耶和华照着他应许所罗门的, 把智慧赐给他。希兰与所罗门之间, 彼此和平相处, 二人互相立约。

13 所罗门从以色列众人中征召作苦工的人, 这些作苦工的人共有三万,

14 派他们轮班上黎巴嫩山去, 每月一万人; 他们一个月在黎巴嫩山上, 两个月在家里。管理这些作苦工的是亚多尼兰。

15 所罗门有七万个搬运重物的工人, 有八万个在山上凿石的石匠。

16 除此以外, 所罗门还有三千三百个监管工作的官长, 管理作工的人民。

17 王下令, 人就开凿出又大又贵重的石头, 用凿好的石头作殿的地基。

18 所罗门的工匠、希兰的工匠和迦巴勒人把石头凿好, 又预备建造殿宇用的木料和石料。