1 A palavra de Samuel foi dirigida a todo o Israel. Israel saiu ao encontro dos filisteus para combatê-los. Acamparam junto de Eben-Ezer, enquanto os filisteus acampavam em Afec.

2 Os inimigos puseram-se em linha de batalha diante de Israel e começou o combate. Israel voltou as costas aos filisteus, e foram mortos naquele combate cerca de quatro mil homens.

3 O povo voltou ao acampamento e os anciãos de Israel disseram: Por que nos deixou o Senhor sermos batidos hoje pelos filisteus? Vamos a Silo e tomemos a arca da aliança do Senhor, para que ela esteja no meio de nós e nos livre da mão de nossos inimigos.

4 O povo mandou, pois, buscar em Silo a arca da aliança do Senhor dos exércitos, que se senta sobre querubins. Os dois filhos de Heli, Ofni e Finéias, acompanhavam a arca da aliança de Deus.

5 Quando a arca do Senhor entrou no acampamento, todo o Israel rompeu num grande clamor, que fez tremer a terra.

6 Os filisteus, ouvindo-o, disseram: Que significa esse grande clamor no acampamento dos hebreus? E souberam que a arca do Senhor tinha chegado ao acampamento.

7 Então tiveram medo e disseram: Deus chegou ao acampamento. Ai de nós! Até agora nunca se viu coisa semelhante!

8 Ai de nós! Quem nos salvará da mão destes deuses poderosos? São eles que feriram os egípcios com toda a sorte de pragas no deserto.

9 Coragem, ó filisteus! Portai-vos varonilmente, não suceda que sejais escravizados aos hebreus como eles o são a vós. Sede homens e combatei.

10 Começaram a luta e Israel foi derrotado, fugindo cada um para a sua tenda. Houve um espantoso massacre, tendo caído de Israel trinta mil homens de pé.

11 A arca de Deus foi tomada e os dois filhos de Heli, Ofni e Finéias, pereceram.

12 Um homem da tribo de Benjamim, tendo escapado à batalha, fugiu naquele mesmo dia para Silo. Trazia a roupa toda rasgada e a cabeça coberta de pó.

13 Chegou no momento em que Heli se encontrava sentado numa cadeira, à beira do caminho, inquieto e temeroso pela arca de Deus. Entrando aquele homem na cidade, espalhou-se por toda a parte a noticia, e de toda a cidade elevou-se um grande clamor.

14 Heli, ouvindo-o, perguntou: Que clamor é este? Nesse momento chegava o homem para dar-lhe a notícia.

15 {Heli tinha noventa e oito anos; seus olhos estavam parados e já não viam.}

16 O homem disse-lhe: Venho do campo de batalha, de onde escapei hoje mesmo. Que aconteceu, meu filho?

17 Israel, respondeu o mensageiro, fugiu diante dos filisteus; o povo sofreu uma grande derrota. Teus dois filhos, Ofni e Finéias, morreram, e a arca de Deus foi tomada.

18 Ao ouvi-lo mencionar a arca de Deus, Heli caiu de sua cadeira para trás, do lado da porta {do templo}, fraturou o crânio e morreu, pois era um homem velho e pesado. Tinha sido juiz em Israel durante quarenta anos.

19 Sua nora, mulher de Finéias, estava grávida e próxima do parto. Tendo ouvido que a arca de Deus fora capturada, e que o seu sogro e seu marido tinham morrido, foi subitamente acometida pelas dores do parto e deu à luz.

20 E estando para expirar, disseram-lhe as mulheres que a cercavam: Não temas, pois nasceu-te um filho. Mas ela não respondeu, pois estava inconsciente.

21 Chamou o filho Icabod, porque, disse a ela, dissipou-se a glória de Israel, já que foi tomada a arca de Deus, e morreram o meu sogro e o meu marido.

22 Sim, disse ela, desapareceu a glória de Israel, foi tomada a arca de Deus.

1 撒母耳的话传遍了以色列。那时, 以色列人出去迎战非利士人, 他们靠近以便以谢安营, 非利士人却在亚弗安营。

2 非利士人列阵, 要与以色列人交战。战事展开后, 以色列人败在非利士人面前, 非利士人在战场上杀了约四千人。

3 军队回到营里, 以色列的长老说: "今天耶和华为什么在非利士人面前击败我们呢?我们要把耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来。约柜一到我们中间, 就会拯救我们脱离仇敌的手。"

4 于是他们派人到示罗去, 从那里把坐在二基路伯中间万军之耶和华的约柜抬来; 以利的两个儿子, 何弗尼和非尼哈, 也与 神的约柜一同来了。

5 耶和华的约柜来到营中的时候, 以色列众人就大声欢呼, 大地也回声响应。

6 非利士人听见了欢呼的声音, 就问: "在希伯来人的营中为什么有这样大声的欢呼呢?"后来才知道耶和华的约柜来到了营中。

7 非利士人就害怕起来, 他们说: "有神来到他们的营中了。"又说: "我们有祸了! 因为从来没有这样的事。

8 我们有祸了! 从前在旷野用各样灾祸击打埃及人的, 就是这些神。谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?

9 非利士人哪! 你们要刚强, 要作大丈夫, 免得你们作希伯来人的奴仆, 好像他们作过你们的奴仆一样; 你们要作大丈夫, 作战吧! "

10 于是非利士人起来作战, 以色列人就被击败, 各人都往自己的帐棚逃跑。这是一场大屠杀, 以色列人中有三万步兵阵亡。

11 神的约柜也被抢去, 以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

12 有一个便雅悯人跑离战场, 衣服撕裂, 头蒙尘土, 当天来到示罗。

13 他来到的时候, 以利正在路旁坐在自己的椅子上观望, 因为他为 神的约柜担忧战栗。那人进城里报信, 全城的人就都喊叫起来。

14 以利听见喊叫的声音, 就问: "这喧嚷的声音是什么意思呢?"那人急忙前来, 向以利报告。

15 那时以利九十八岁了, 眼睛发直, 不能看见。

16 那人告诉以利: "我是从战场上来的, 今天从战场上逃回来。"以利问: "我儿, 事情怎么样?"

17 报信的人回答, 说: "以色列人在非利士人面前逃跑, 伤亡惨重, 你两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了, 民中被杀的甚多, 神的约柜也被抢去了。"

18 因为以利年老体重, 报信的人一提到 神的约柜, 以利就从椅子上往后跌倒在门旁, 颈骨折断而死。以利治理了以色列四十年。

19 以利的媳妇, 非尼哈的妻子怀了孕, 产期近了; 她一听见 神的约柜被抢去, 以及她公公和丈夫都死了的消息, 就忽然感到疼痛, 曲身生产了。

20 她快要死的时候, 站在旁边的妇女们对她说: "不要怕, 你生了一个儿子! "她却不回答, 也不理会。

21 她给孩子起名叫以迦博, 说: "荣耀已经离开以色列了。"这是因为 神的约柜被抢去, 又因为她的公公和丈夫都死了。

22 她说: "荣耀已经离开了以色列, 因为 神的约柜被抢去了。"