1 No vigésimo terceiro ano do reinado de Joás, filho de Ocozias, rei de Judá, Joacaz, filho de Jeú, tornou-se rei de Israel em Samaria. Seu reinado durou dezessete anos.

2 Fez o mal aos olhos do Senhor, imitando os pecados de Jeroboão, filho de Nabat, que fizera pecar Israel; e não se desviou deles.

3 Por isso a cólera do Senhor acendeu-se contra Israel, e ele entregou-o nas mãos de Hazael, rei da Síria, e de Ben-Hadad, filho de Hazael, durante todo esse período.

4 Mas Joacaz rogou ao Senhor; e o Senhor, vendo como os filhos de Israel eram oprimidos pelo rei da Síria, ouviu-o,

5 e mandou aos israelitas um libertador. Libertados do poder do rei da Síria, puderam de novo habitar nas suas tendas.

6 Entretanto, não se apartaram dos pecados aos quais a casa de Jeroboão arrastara Israel, mas continuaram a cometê-los. E até mesmo o ídolo de asserá ficou de pé em Samaria.

7 Com efeito, o Senhor só deixou a Joacaz, como exército, cinqüenta cavaleiros, dez carros e dez mil soldados de infantaria; o rei da Síria lhe tinha aniquilado o resto e reduzido ao estado de pó, que se calça aos pés.

8 O resto da história de Joacaz, seus atos e grandes feitos, tudo está consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.

9 Joacaz adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Joás, seu filho, sucedeu-lhe no trono.

10 No trigésimo sétimo ano do reinado de Joás, rei de Judá, Joás, filho de Joacaz, tornou-se rei de Israel em Samaria. Seu reino durou dezesseis anos.

11 Fez o mal aos olhos do Senhor, e não se afastou dos pecados de Jeroboão, filho de Nabat, que fizera pecar Israel, mas continuou a cometê-los.

12 O resto da história de Joás, seus atos e grandes feitos, a guerra que ele fez a Amasias, rei de Judá, tudo se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.

13 Joás adormeceu com seus pais e Jeroboão sucedeu-lhe no trono. Joás foi sepultado em Samaria com os reis de Israel.

14 Eliseu fora atingido pela enfermidade de que devia morrer. Joás, rei de Israel, desceu para visitá-lo. {Inclinado} sobre o rosto do profeta, disse-lhe, chorando: Meu pai! Meu pai! Carro e cavalaria de Israel!

15 Eliseu disse-lhe: Traze-me um arco e flechas. Joás trouxe-lhe um arco e flechas.

16 Põe a tua mão no arco. Tendo-o ele feito, Eliseu pôs suas mãos nas do rei,

17 dizendo: Abre a janela do lado do oriente. Joás abriu-a. Lança uma flecha, disse Eliseu. Ele lançou. Flecha de vitória para o Senhor, disse o profeta; flecha de vitória contra os sírios. Baterás os sírios em Afec até exterminá-los.

18 E ajuntou: Toma as flechas. Joás tomou-as. Fere a terra. O rei desfechou três golpes e parou.

19 O homem de Deus encolerizou-se contra ele, e disse: Seria preciso dar cinco ou seis golpes. Terias então batido os sírios até exterminá-los. Agora, porém, só os baterás três vezes!

20 Eliseu morreu e foi sepultado. Guerrilheiros moabitas faziam cada ano incursões na terra.

21 Ora, aconteceu que um grupo de pessoas, estando a enterrar um homem, viu uma turma desses guerrilheiros e jogou o cadáver no túmulo de Eliseu. O morto, ao tocar os ossos de Eliseu, voltou à vida, e pôs-se de pé.

22 Hazael, rei da Síria, tinha oprimido os filhos de Israel durante toda a vida de Joacaz.

23 Mas o Senhor compadeceu-se deles e usou de misericórdia para com eles; e deu-lhes de novo a sua graça, por causa de sua aliança com Abraão, Isaac e Jacó. O Senhor não os quis aniquilar, nem rejeitá-los de sua face.

24 Hazael, rei da Síria, morreu, e seu filho Ben-Hadad sucedeu-lhe no trono.

25 Joás, filho de Joacaz, retomou das mãos de Ben-Hadad, filho de Hazael, as cidades que este havia arrebatado ao seu pai. Joás bateu-o três vezes, e reconquistou as cidades de Israel.

1 犹大王亚哈谢的儿子约阿施在位第二十三年, 耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基, 统治以色列共十七年。

2 他行耶和华看为恶的事, 随从尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的那些罪, 不肯转离。

3 于是耶和华的怒气向以色列发作, 常把他们交在亚兰王哈薛的手中和哈薛的儿子便.哈达的手中。

4 约哈斯恳求耶和华, 耶和华垂听他的祷告, 因为看见了以色列所受的压迫, 就是亚兰王对他们的压迫。

5 耶和华就赐给以色列一位拯救者, 他救他们脱离亚兰王的手, 于是以色列人可以在自己的家安居, 好像以前一样。

6 可是他们没有离开耶罗波安家使以色列人陷于罪中的那些罪, 仍然行在罪中; 亚舍拉依然立在撒玛利亚。

7 于是耶和华没有给约哈斯留下余民, 只剩下骑兵五十人, 战车十辆和步兵一万人, 因为亚兰王毁灭他们, 践踏他们好像禾场上的尘土。

8 约哈斯其余的事迹和他所行的一切, 以及他的英勇事迹, 不是都写在以色列诸王的年代志上吗?

9 约哈斯和他的祖先一同长眠, 葬在撒玛利亚。他的儿子约阿施接续他作王。

10 犹大王约阿施在位第三十七年, 约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基, 统治以色列共十六年。

11 他行耶和华看为恶的事, 不转离尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷于罪中的一切罪, 仍然行在罪中。

12 约阿施其余的事迹和他所行的一切, 以及他与犹大王亚玛谢作战时的英勇事迹, 不是都写在以色列诸王的年代志上吗?

13 约阿施和他的祖先一同长眠后, 耶罗波安坐上了他的王位。他把约阿施葬在撒玛利亚, 和以色列诸王在一起。

14 以利沙患了必死的病。以色列王约阿施下到他那里, 伏在他的脸上哭, 说: "父啊, 父啊! 以色列的战车和骑兵啊! "

15 以利沙对他说: "拿弓箭来! "他就把弓箭拿给他。

16 他对以色列王说: "把你的手放在弓上吧! "他就把手放在弓上, 以利沙又把自己的手放在王的手上。

17 他说: "打开向东的窗户。"他就打开了。以利沙说: "放箭吧! "他就放箭。以利沙说: "这是耶和华胜利的箭, 耶和华得胜亚兰人的箭。你要在亚弗击杀亚兰人, 直到完全灭绝。"

18 他又说: "拿箭来! "他就拿了来。他对以色列王说: "你击打地吧! "他就击打地, 打了三次就站起来了。

19 神人就对他发怒, 说: "你应该击打五次或者六次, 那样就能打败亚兰人, 直到完全消灭他们。现在, 你只可以打败亚兰人三次了。"

20 以利沙死了, 也埋葬了。摩押人常在每年春天入侵以色列地。

21 有人正在埋葬死人的时候, 看见一群来侵略的人, 他们就把死尸丢在以利沙的坟上, 随即走了。死尸碰着以利沙的骨头就复活了, 双脚站了起来。

22 约哈斯在位的日子, 亚兰王哈薛一直都欺压以色列。

23 但耶和华仍然施恩给他们, 怜悯他们, 眷顾他们, 这是因为他与亚伯拉罕、以撒和雅各所立的约, 不愿意毁灭他们, 把他们从自己的面前丢弃, 直到今日。

24 亚兰王哈薛死了, 他的儿子便.哈达接续他作王。

25 约哈斯的儿子约阿施从哈薛的儿子便.哈达手中, 把哈薛在战争时从约阿施的父亲约哈斯手中夺去的城市收复。约阿施三次打败便.哈达, 收复以色列的城市。