1 Se se levantar no meio de ti um profeta ou um visionário, anunciando-te um sinal ou prodígio,

2 e suceder o sinal ou o prodígio que anunciou e te disser: vamos, sigamos outros deuses que te são desconhecidos e prestemos-lhes culto,

3 tu não ouvirás as palavras desse profeta ou desse visionário; porque o Senhor, vosso Deus, vos põe à prova para ver se o amais de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.

4 Seguireis o Senhor, vosso Deus, e o temereis; observareis seus mandamentos, obedecereis à sua voz e o servireis com muito zelo.

5 Aquele profeta, aquele visionário, porém, será morto, por ter pregado a revolta contra o Senhor, vosso Deus, que vos tirou do Egito e vos libertou da casa da servidão, e por ter procurado desviar-vos do caminho que o Senhor, vosso Deus, vos traçou. Assim tirarás o mal do meio de ti.

6 Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, tua filha, a mulher que repousa no teu seio, ou o amigo a quem amas como a ti mesmo, tentar seduzir-te, dizendo em segredo: Vamos servir outros deuses - deuses desconhecidos de ti' e de teus pais,

7 ou deuses das nações próximas ou distantes que estão em torno de ti, de uma extremidade da terra a outra -,

8 tu não lhe cederás no que te disser, nem o ouvirás. Teu olho não terá compaixão dele, não o pouparás e não ocultarás o seu crime.

9 Tens, ao contrário, o dever de matá-lo: serás o primeiro a levantar a mão para matá-lo, e a levantará em seguida o povo.

10 Tu o apedrejarás até que ele morra, porque tentou desviar-te do Senhor teu Deus, que te tirou do Egito, da casa da servidão.'

11 Todo o Israel será tomado de temor ao sabê-lo, e não se renovará mais tal crime no meio de vós.

12 Se ouvires dizer de uma das cidades que o Senhor, teu Deus, te deu para habitação:

13 alguns malvados saíram do meio de vós e seduziram os habitantes de sua cidade, dizendo: vamos servir outros deuses - deuses que vós não conheceis,

14 - farás um inquérito, buscarás e tomarás sérias informações. Se for verdade o que se disse, se se verificar que uma tal abominação foi realmente cometida no meio de vós,

15 farás passar ao fio de espada os habitantes dessa cidade, juntamente com o seu gado, e à votarás ao interdito com tudo o que nela se encontrar.

16 Juntarás em seguida no meio da praça todo o seu espólio, e queimá-lo-ás juntamente com a cidade em honra do Senhor, teu Deus: ela será para sempre um montão de ruínas que se não reconstruirá mais.

17 Não retenha a tua mão nada do que tiver sido votado ao interdito, para que o Senhor aplaque o ardor de sua cólera, e use de piedade e misericórdia para contigo, e te multiplique, como jurou a teus pais,

18 com condição de que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando os mandamentos que hoje te prescrevo, e fazendo o que é bom aos olhos do Senhor, teu Deus.

1 "你们中间如果有先知, 或作梦的人兴起来, 给你显示神迹或奇事; (本节在《马索拉抄本》为13:2)

2 他告诉你的神迹和奇事应验了, 以致他对你说: ‘我们去随从别的、你不认识的神, 事奉他们吧。’

3 你不可听从那先知或作梦的人的话; 因为耶和华你们的 神试验你们, 要知道你们是不是一心一意爱耶和华你们的 神。

4 你们要顺从耶和华你们的 神, 敬畏他, 遵守他的诫命, 听从他的话, 事奉他, 紧靠他。

5 至于那先知, 或作梦的人, 你们要把他处死, 因为他说了叛逆的话, 叛逆了那领你们出埃及地, 救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的 神, 要你离弃耶和华你的 神吩咐你走的道路。这样你就把那恶从你们中间除掉了。

6 "你的同母兄弟或你的儿女, 你怀中的妻子或视你如自己性命的朋友, 如果暗中引诱你, 说: ‘我们去事奉别的神吧。’就是你和你的列祖向来不认识的,

7 是你们周围各族的神, 无论是离你近的, 或是离你远的神; 从地这边直到地那边的神,

8 你都不可依从他, 也不可听从他; 你的眼不可顾惜他, 你不可怜悯他, 也不可袒护他;

9 总要把他杀死, 你要先向他动手, 然后全民才动手打死他。

10 你要用石头打死他, 因为他要使你离弃那领你出埃及地, 脱离为奴之家的耶和华你的 神。

11 这样, 全以色列听见了, 必然害怕, 就不会再在你们中间行这样的恶了。

12 "在耶和华你的 神赐给你居住的一座城中, 如果你听说

13 有些匪徒从你中间出来, 把本城的居民引离, 说: ‘我们去事奉别的神吧。’那些神是你们素来不认识的;

14 你就要调查、研究, 仔细访问, 如果的确有这可厌恶的事行在你们中间,

15 你就要用刀剑把那城里的居民杀掉, 把那城和城里的一切, 以及牲畜, 都用刀剑完全毁灭。

16 并且把从城里掠夺的一切战利品, 都要收集在那城的广场上, 用火把城和在城里掠夺的一切战利品焚烧, 献给耶和华你的 神; 那城就要永远成为废墟, 不可再建造。

17 那当毁灭的物, 一点也不可留在你手中, 好使耶和华转意不发烈怒, 反而向你施恩, 怜悯你, 照着他向你的列祖所起的誓, 使你的人数增多;

18 只要你听从耶和华你的 神的话, 遵守我今日吩咐你的一切诫命, 实行耶和华你的 神看为正的事, 就必这样。"