1 Eis os nomes dos filhos de Israel que vieram para o Egito com Jacó, cada um com sua família:
2 Rubem, Simeão, Levi, Judá,
3 Issacar, Zabulon, Benjamim,
4 Dã, Neftali, Gad e Aser.
5 Todas as pessoas saídas de Jacó eram em número de setenta. José estava já no Egito.
6 E, morto José, assim como todos os seus irmãos e toda aquela geração,
7 os israelitas foram fecundos e multiplicaram-se; tornaram-se tão numerosos e tão fortes, que a terra ficou cheia deles.
8 Entretanto, subiu ao trono do Egito um novo rei, que não tinha conhecido José.
9 Ele disse ao seu povo: Vede: os israelitas tornaram-se numerosos e fortes demais para nós.
10 Vamos! É preciso tomar precaução contra eles e impedir que se multipliquem, para não acontecer que, sobrevindo uma guerra, se unam com os nossos inimigos e combatam contra nós, e se retirem do país.
11 Estabeleceu, pois, sobre eles, feitores para acabrunhá-los com trabalhos penosos: eles construíram para o faraó as cidades de Pitom e Ramsés, que deviam servir de entreposto.
12 Quanto mais os acabrunhavam, porém, tanto mais eles se multiplicavam e se espalhavam, a ponto de os egípcios os aborrecerem.
13 Impunham-lhes a mais dura servidão,
14 e amarguravam-lhes a vida com duros trabalhos na argamassa e na fabricação de tijolos, bem como com toda sorte de trabalhos nos campos e todas as tarefas que se lhes impunham tiranicamente.
15 O rei do Egito dirigiu-se, igualmente, às parteiras dos hebreus (uma se chamava Séfora e a outra, Fua),
16 e disse-lhes: Quando assistirdes às mulheres dos hebreus, e as virdes sobre o leito, se for um filho, atá-lo-eis; mas se for uma filha, deixá-la-eis viver.
17 Mas as parteiras temiam a Deus, e não executaram as ordens do rei do Egito, deixando viver os meninos.
18 O rei mandou-as chamar então e disse-lhes: Por que agistes assim, e deixastes viver os meninos?
19 Porque, responderam elas ao faraó, as mulheres dos hebreus não são como as dos egípcios: elas são vigorosas, e já dão à luz antes que chegue a parteira.
20 Deus beneficiou as parteiras: o povo continuou a multiplicar-se e a espalhar-se.
21 Porque elas haviam temido a Deus, ele fez prosperar suas famílias.
22 Então o faraó deu esta ordem a todo o seu povo: Todo menino que nascer, atirá-lo-eis ao Nilo. Deixareis, porém, viver todas as meninas.
1 以色列的众子, 各人带着家眷和雅各一同来到埃及。他们的名字是:
2 流本、西缅、利未、犹大、
3 以萨迦、西布伦、便雅悯、
4 但、拿弗他利、迦得、亚设。
5 他们全是雅各所生的, 共有七十人; 那时约瑟已经在埃及了。
6 后来, 约瑟和他所有的兄弟, 以及那一代的人都死了。
7 以色列人生养繁殖众多, 人数增加, 极其强盛, 遍满了那地。
8 那时, 有一位不认识约瑟的新王兴起来, 统治埃及。
9 他对自己的人民说: "看哪, 以色列民比我们众多强盛。
10 来吧, 我们要用巧计对付他们, 恐怕他们增多起来, 一旦发生战争, 他们就与我们的仇敌联合, 攻击我们, 并且离开这地。"
11 于是, 他们指派督工管辖他们, 加重他们的重担苦害他们, 他们为法老建造两座贮货城, 就是比东和兰塞。
12 但是, 埃及人越苦害他们, 他们就越发增多, 越发繁殖。埃及人就惧怕以色列人。
13 于是, 埃及人严严地使以色列人作苦工。
14 埃及人使他们因作苦工而觉得命苦, 他们要和泥、做砖、作田间各样的工; 这一切苦工, 埃及人都严严地驱使以色列人去作。
15 埃及王吩咐两个希伯来接生妇, 一个名叫施弗拉, 一个名叫普阿,
16 说: "你们给希伯来妇人接生的时候, 要看着她们临盆; 若是男孩, 你们要杀死他; 若是女孩, 她就可以活着。"
17 但是, 接生妇却敬畏 神, 不照着埃及王吩咐她们的去作, 竟让男孩活着。
18 于是, 埃及王把接生妇叫了来, 对她们说: "你们为什么作这事, 让男孩活着呢?"
19 接生妇回答法老: "希伯来妇人与埃及妇人不同; 她们很有活力, 接生妇还没有来到, 她们已经生产了。"
20 神恩待接生妇; 以色列民增多起来, 而且非常强盛。
21 接生妇因为敬畏 神, 神就为她们建立家室。
22 法老吩咐他的众民说: "凡是希伯来人所生的男孩, 你们都要把他投在河里; 凡是女孩, 就让她活着。"