1 E tu, filho do homem, profere o seguinte oráculo acerca das montanhas de Israel: montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor.

2 Eis o que diz o Senhor Javé: o inimigo gritou a respeito de vós. Ah! Ah! As colinas eternas nos hão de ser dadas em propriedade!

3 Profere, pois, o seguinte oráculo: eis o que diz o Senhor Javé: Já que de todos os lados tendes sido devastados e tendes vos tornado propriedade de outras nações, pois tendes sido objeto de maledicências e de calúnias dos povos,

4 pois bem, montes de Israel, escutai o que diz o Senhor Javé às montanhas, às colinas, às torrentes, aos vales, às ruínas desoladas e às cidades abandonadas, que foram entregues à pilhagem e às zombarias das nações vizinhas;

5 pois bem, eis o que diz o Senhor Javé: juro que é no ardor do meu zelo que vou falar contra os demais povos e contra Edom todo que, com uma alegria cheia de desprezo, se estão atribuindo a posse de minha terra para saqueá-la.

6 Por isso, pronuncia o teu oráculo sobre a terra de Israel, e dize às montanhas, aos outeiros, às torrentes e aos vales: eis o que diz o Senhor Javé: é no furor do meu zelo que falo. Tendes carregado o desprezo injurioso das nações.

7 Por isso, eis o que diz o Senhor Javé: eu o juro. As nações que vos rodeiam terão também elas que sofrer ignomínia,

8 enquanto vós, montes de Israel, vós lançareis os vossos ramos e trareis vosso fruto para o meu povo de Israel, porque sua volta está próxima.

9 Porque eis que venho até vós, eu me volto para vós, a fim de que sejais {novamente} cultivados e semeados.

10 Multiplicarei sobre o vosso solo os homens de toda a casa de Israel: as cidades serão repovoadas e as ruínas, reconstruídas.

11 Multiplicarei sobre vosso solo homens e animais, que serão numerosos e fecundos; eu vos repovoarei como outrora e vos tornarei mais prósperos do que nunca. Vós reconhecereis assim que eu é que sou o Senhor.

12 É meu povo de Israel, esses homens que farei nascer sobre o vosso solo; serás a sua posse e herança, e não os privarás mais dos seus filhos.

13 Eis o que diz o Senhor Javé: como se diz de ti que és uma devoradora e que privas a tua nação de seus filhos,

14 pois bem, por isso não devorarás mais homens e não mais privarás tua nação de seus filhos - oráculo do Senhor Javé.

15 Farei de maneira a não mais ouvires as injúrias das nações pagãs, e que não sofras mais os ultrajes dos povos, e não mais farás tropeçar tua nação - oráculo do Senhor Javé.

16 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:

17 filho do homem, quando os israelitas habitavam sobre o seu território, eles mancharam-no por seu comportamento e seus atos: seu proceder era, a meus olhos, como a menstruação de uma mulher.

18 Por isso desencadeei sobre eles o meu furor, devido ao sangue que tinham derramado sobre a terra e aos ídolos com que a profanaram;

19 eu os dispersei no meio das nações e os disseminei entre as nações estrangeiras: foi esse um julgamento apropriado a seu comportamento e aos seus atos.

20 Entre todos os povos aonde foram, aviltaram o meu santo nome, porque se dizia deles: eis o povo do Senhor, eles deixaram a sua terra.

21 Eu, pois, quis salvar a honra do meu santo nome, que os israelitas profanaram entre as nações, às quais tinham ido.

22 Por isso, declara à casa de Israel o que segue: eis o que diz o Senhor Javé: não é por vós que faço isto, ó israelitas, mas por honra do meu santo nome que profanastes entre pagãos, aonde tínheis ido.

23 Quero manifestar a santidade do meu augusto nome que aviltastes, profanando-o entre as nações pagãs, a fim de que conheçam que eu sou o Senhor - oráculo do Senhor Javé -, quando sob seus olhares eu houver manifestado a minha santidade por meu proceder em relação a vós.

24 Eu vos retirarei do meio das nações, eu vos reunirei de todos os lugares, e vos conduzirei ao vosso solo.

25 Derramarei sobre vós águas puras, que vos purificarão de todas as vossas imundícies e de todas as vossas abominações.

26 Dar-vos-ei um coração novo e em vós porei um espírito novo; tirar-vos-ei do peito o coração de pedra e dar-vos-ei um coração de carne.

27 Dentro de vós meterei meu espírito, fazendo com que obedeçais às minhas leis e sigais e observeis os meus preceitos.

28 Habitareis a terra de que fiz presente a vossos pais; sereis meu povo, e serei vosso Deus.

29 Purificar-vos-ei de todas as vossas imundícies. Farei vir o trigo, farei com que seja produzido em abundância e isentar-vos-ei da fome.

30 Farei abundar os frutos das árvores e a colheita dos campos, a fim de que não tenhais mais de sofrer entre as nações a vergonha da fome.

31 Então, lembrando-vos de vosso perverso proceder e de vossas ignóbeis ações, vos desgostareis de vós mesmos, por causa das vossas iniqüidades e de vossas abominações.

32 Não é por vós que faço isso - oráculo do Senhor Javé -, sabei-o bem. Tende vergonha, enrubescei-vos por causa de vosso comportamento, ó israelitas!

33 Eis o que diz o Senhor Javé: no dia em que eu vos purificar de todas as vossas iniqüidades, repovoarei as cidades; as ruínas serão reerguidas,

34 e a terra inculta de novo cultivada, ao invés desse espetáculo de desolação oferecido aos olhares de todos os passantes.

35 Dir-se-á: esta terra que se achava devastada tornou-se um jardim do Éden! Essas cidades em ruínas, desertas e desoladas, estão agora restauradas e repovoadas.

36 Então as nações que restaram em torno de vós saberão que sou eu o Senhor, que reconstruí o que estava em ruínas e replantei o que estava baldio. Sou eu, o Senhor, que o digo e o farei.

37 Eis o que diz o Senhor Javé: nisto ainda me deixarei abrandar pela casa de Israel e o farei por eles: eu os multiplicarei como um rebanho.

38 Tais como os rebanhos dos animais consagrados, tais como as manadas que se conduzem a Jerusalém, por ocasião das festas solenes, tais serão os rebanhos de homens que povoarão vossas cidades em ruínas. Então se saberá que sou eu o Senhor.

1 "人子啊! 你要向以色列的众山说预言: ‘以色列的众山啊! 你们要听耶和华的话。

2 主耶和华这样说: 因为仇敌攻击你们说: 哈哈! 那悠久的山冈都归给我们为业了。

3 所以你要说预言: 主耶和华这样说: 因为敌人使你们荒凉, 四围践踏你们, 好使你们归给列国中余剩的人为业, 成为人们提说和嘲笑的对象,

4 因此, 以色列的众山啊! 你们要听主耶和华的话; 主耶和华对大山、小冈、溪涧、山谷、荒凉的废墟, 被弃的城, 就是曾被四围列国中余剩的人所劫掠、所讥笑的, 这样说:

5 主耶和华这样说: 我在妒火中说话攻击列国中余剩的人和以东众人, 因为他们全心欢喜, 满怀恨恶, 把我的地归给自己为业, 好占有它为掠物。

6 因此, 你要向以色列地说预言, 对大山、小冈、溪涧和山谷说: 主耶和华这样说: 看哪! 我在嫉妒和烈怒中说话, 因为你们担当了列国的羞辱。

7 所以主耶和华这样说: 我举手起誓说: 你们四围的列国必亲自担当自己的羞辱。

8 "‘以色列的众山啊! 你们必长出枝条, 为我的子民以色列结出果子, 因为他们快要回来了。

9 看哪! 我是帮助你们的, 我必转向你们, 使人可以在你们上面耕种和撒种。

10 我要使以色列全家的人数在你们上面增多; 城市有人居住, 废墟可以重建。

11 我必使人和牲畜都在你们上面增多; 他们必繁殖增多; 我必使你们有人居住, 像从前一样, 并要使你们比先前更蒙福。你们就知道我是耶和华。

12 我必使人, 就是我的子民以色列, 在你上面行走; 他们必得你为业; 你必作他们的产业, 也不再使他们丧失子女。

13 主耶和华这样说: 因为人对你说: 你是吞吃人的, 又是使你的国民丧失子女的。

14 所以你必不再吞吃人, 也必不再使你的国民丧失子女。这是主耶和华的宣告。

15 我必使你不再听见列国的羞辱, 你必不再受万族的辱骂, 也不再使你的国民跌倒。这是主耶和华的宣告。’"

16 耶和华的话又临到我说:

17 "人子啊! 以色列家住在他们本土的时候, 他们的所作所为玷污了那地。他们所行的在我面前, 就像在经期中的妇人那样污秽。

18 所以我因他们在那地上流人的血, 又因他们以自己可憎的像玷污那地, 就把我的烈怒倒在他们身上。

19 我使他们分散在列邦, 四散在各地; 我按着他们的所作所为审判他们。

20 他们到了所去的列邦那里, 我的圣名就被亵渎, 因为人总是谈论他们说: ‘这些是耶和华的子民, 他们却要从耶和华的地出来。’

21 我却顾惜我的圣名, 就是以色列家在他们所去的列邦那里所亵渎的。

22 "因此, 你要对以色列家说: ‘主耶和华这样说: 以色列家啊! 我作这事, 不是为了你们, 而是为了我自己的圣名, 就是在你们所去的列邦那里所亵渎的,

23 我要使我的大名显为圣, 这名在列邦中已经被亵渎了, 是你们在他们中间所亵渎的。我在你们身上向他们显为圣的时候, 他们就知道我是耶和华。这是主耶和华的宣告。

24 我必从列国中领你们出来, 从万邦中聚集你们, 把你们带回故土。

25 我必用洁净的水洒在你们身上, 你们就洁净了; 我必洁净你们的一切污秽, 使你们远离所有可憎的像。

26 "‘我必把新心赐给你们, 把新灵放在你们里面; 我必从你们的肉体中除去石心, 把肉心赐给你们。

27 我必把我的灵放在你们里面, 使你们遵行我的律例, 谨守遵行我的典章。

28 你们要住在我赐给你们列祖的地; 你们要作我的子民, 我要作你们的 神。

29 我必拯救你们脱离你们的一切污秽; 我必叫五谷丰收, 不使你们遇见饥荒。

30 我必使树木的果子和田地的出产增多, 好使你们在列国中不再因饥荒而遭受耻辱。

31 那时, 你们必想起你们的恶行和不好的作为, 就必因你们的罪孽和可憎恶的事厌恶自己。

32 你们要知道我这样行, 不是为了你们的缘故; 以色列家啊! 你们要因自己的行为抱愧蒙羞。这是主耶和华的宣告。

33 "‘主耶和华这样说: 我洁净你们, 使你们脱离一切罪孽的日子, 我必使城市有人居住, 废墟可以重建。

34 从前所有路过的人都看为荒凉之地, 现在却必再可以耕种。

35 他们必说: "先前这荒凉之地, 现在竟像伊甸园一样; 这些废弃、荒凉、毁坏了的城市, 现在却成了坚固城, 有人居住了。"

36 那时, 在你们四围所余剩的列国, 就必知道我是耶和华, 是我重建了那些毁坏的地方, 栽植了那些荒凉之地。我耶和华说了, 就必实行。

37 "‘主耶和华这样说: 我还要让以色列家求我为他们增加人数, 多如羊群。

38 守节的时候, 在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎样多, 那些荒废了的城市也必照样满了人群。他们就知道我是耶和华。’"