1 Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e seu irmão Timóteo, a Filêmon, nosso muito amado colaborador,

2 a Ápia, nossa irmã, a Arquipo, nosso companheiro de armas, e à igreja que se reúne em tua casa.

3 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!

4 Não cesso de dar graças a meu Deus e lembrar-me de ti nas minhas orações,

5 ao receber notícia da tua caridade e da fé que tens no Senhor Jesus e para com todos os santos,

6 para que esta tua fé, que compartilhas conosco, seja atuante e faça conhecer todo o bem que se realiza entre nós por causa de Cristo.

7 Tua caridade me trouxe grande alegria e conforto, porque os corações dos santos encontraram alívio por teu intermédio, irmão.

8 Por esse motivo, se bem que eu tenha plena autoridade em Cristo para prescrever-te o que é da tua obrigação,

9 prefiro fazer apenas um apelo à tua caridade. Eu, Paulo, idoso como estou, e agora preso por Jesus Cristo,

10 venho suplicar-te em favor deste filho meu, que gerei na prisão, Onésimo.

11 Ele poderá ter sido de pouca serventia para ti, mas agora será muito útil tanto a ti como a mim.

12 Torno a enviá-lo para junto de ti, e é como se fora o meu próprio coração.

13 Quisera conservá-lo comigo, para que em teu nome ele continuasse a assistir-me nesta minha prisão pelo Evangelho.

14 Mas, sem o teu consentimento, nada quis resolver, para que tenhas ocasião de praticar o bem {em meu favor}, não por imposição, mas sim de livre vontade.

15 Se ele se apartou de ti por algum tempo, foi sem dúvida para que o pudesses reaver para sempre.

16 Agora, não já como escravo, mas bem mais do que escravo, como irmão caríssimo, meu e sobretudo teu, tanto por interesses temporais como no Senhor.

17 Portanto, se me tens por amigo, recebe-o como a mim.

18 Se ele te causou qualquer prejuízo ou está devendo alguma coisa, lança isto em minha conta.

19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. Para não te dizer que tu mesmo te deves inteiramente a mim!

20 Sim, irmão, quisera eu receber de ti esta alegria no Senhor! Dá esta alegria ao meu coração, em Cristo!

21 Eu te escrevi, certo de que me atenderás e sabendo que farás ainda mais do que estou pedindo.

22 Ao mesmo tempo, prepara-me pousada, porque espero, pelas vossas orações, ser-vos restituído em breve.

23 Enviam-te saudações Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus,

24 assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores.

25 A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso espírito!

1 为基督耶稣被囚禁的保罗, 和提摩太弟兄, 写信给我们所爱的, 又一同作工的腓利门,

2 和亚腓亚姊妹, 并我们的战友亚基布, 以及在你家里的教会。

3 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。

4 我听见你对主耶稣和众圣徒有爱心和信心, 我每逢祷告提到你的时候, 就常常感谢我的 神。

6 愿你与众人分享你的信心的时候, 会产生功效, 使我们可以知道在我们中间的一切善事, 都是为基督作的。

7 弟兄啊, 众圣徒的心既然从你得到舒畅, 我也因你的爱心, 得到更大的喜乐和安慰。

8 我在基督里虽然可以放胆吩咐你作应作的事,

9 然而像我这上了年纪的保罗, 现在又是为基督耶稣被囚禁的, 宁愿凭着爱心请求你,

10 就是为我在囚禁时所生的儿子欧尼西慕求你;

11 他从前对你没有什么好处, 但现在对你我都有好处。

12 我现在打发他亲自回到你那里去; 他是我所心爱的。

13 我本来想把他留在我这里, 使他在我为福音被囚禁时, 可以替你服事我。

14 但还没有得到你的同意, 我就不愿意这样作, 好叫你的善行不是出于勉强, 而是出于甘心。

15 也许他暂时离开你, 正是为了使你永远得着他,

16 不再是奴仆, 而是高过奴仆, 是亲爱的弟兄。对我固然是这样, 对你来说, 不论按肉身或在主内的关系, 更是这样。

17 所以, 你要是把我看作同伴, 就接纳他好像接纳我一样。

18 如果他使你受了损失, 或欠你什么, 都记在我的帐上。

19 "我必偿还", 这是我保罗亲手写的。用不着我说, 甚至你的生命, 你也是欠我的。

20 所以弟兄啊! 让我在主里得到你的帮助, 使我的心在基督里得着畅快。

21 我深信你会听从, 也知道你所作的必超过我所说的, 因此才写信给你。

22 同时, 还请你为我预备住的地方, 因为我盼望借着你们的祷告, 可以获得释放到你们那里去。

23 为基督耶稣的缘故和我一同坐监的以巴弗,

24 以及我的同工马可、亚里达古、底马、路加都问候你。

25 愿主耶稣基督的恩惠常与你们同在。("与你们同在"原文作"与你们的心灵同在"; 好些抄本在这书末有"阿们"一词。)