1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
1 "银子有矿, 金子有冶炼的地方。
2 铁从土中取出, 熔化石头而得铜。
3 人探求黑暗的尽头, 查明在阴暗中的石矿, 直到极处。
4 在无人居住之处, 足迹罕至之地开坑探矿, 他们与人远离, 悬在坑中摇来摇去。
5 至于地, 粮食从它而出, 地底下却好像被火翻转过来一样。
6 石中有蓝宝石, 也有金沙。
7 矿坑中的路, 鸷鸟不知道, 连鹰的眼也未曾见过;
8 狂傲的野兽未曾行过, 猛狮也未曾经过。
9 人伸手击凿坚石, 使山脚翻倒过来。
10 在磐石中凿出坑道, 亲眼看见各样宝物。
11 他堵住水源, 不让滴漏, 又使隐藏之物显露在光中。
12 然而, 智慧在何处可寻?聪明之地在哪里呢?
13 智慧的价值人不知道, 在活人之地也寻不到。
14 深渊说: ‘不在我里面’, 沧海说: ‘不在我这里’。
15 智慧不能用纯金购买, 也不能称银子作它的代价。
16 俄斐金, 贵重的玛瑙、蓝宝石, 都不能与它比较。
17 黄金和玻璃不能与它比较, 纯金的器皿不能与它交换。
18 珊瑚和水晶都不值一提, 取得智慧胜过取得红宝石。
19 古实的黄玉不能与它比较, 纯金也不能与它较量。
20 然而, 智慧从哪里来, 聪明之地在哪里呢?
21 众生的眼睛都看不到, 空中的飞鸟也不能发现。
22 灭亡和死亡都说: ‘我们只风闻它的事罢了。’
23 神明白智慧的道路, 也晓得智慧的所在,
24 因为他察看全世界, 遍观全地。
25 他为风定轻重, 又度量众水;
26 为雨露立定律, 为雷电定道路。
27 那时他看见智慧, 描述智慧, 他坚立智慧, 并且查探智慧。
28 他对人说: ‘敬畏主就是智慧, 远离邪恶就是聪明。’"