1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.
1 以利户又接着说:
2 "你再等我片刻我就指示你, 因为我还有话要为 神说。
3 我要从远处引来我的意见, 把公义归给我的创造主。
4 我的话真的不是谎言, 有一位知识全备的与你同在。
5 神大有能力, 并且不藐视人, 他的智慧大有能力。
6 他不容恶人生存, 却为困苦人主持公道。
7 他的眼目时常看顾义人, 他使他们与君王同坐宝座, 他们永远被高举。
8 他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
9 他就把他们的作为和过犯都显示, 使他们知道他们骄傲自大。
10 他开启他们的耳朵可以领受教训, 吩咐他们离开罪孽而悔改。
11 他们若听从他、事奉他, 就必幸福地度尽他们的日子, 也必快乐地度过他们的岁月。
12 他们若不听从, 就必死在刀下, 毫无知识地气绝身亡。
13 那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们, 他们竟不呼求。
14 他必早年丧命, 丧命如庙妓一样。
15 神借着苦难救拔困苦人, 以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
16 他也诱导你脱离患难的虎口, 到宽阔不狭窄之地, 到你摆满肥甘的席上。
17 你却满有恶人所当受的审判, 审断和刑罚把你抓住。
18 你要小心不可让忿怒激动你, 以致侮慢 神, 也不要因赎价大而偏离正道。
19 你的呼求、或一切势力, 能使你不受患难吗?
20 你不可切慕黑夜来临, 就是众人在他们的住处被除灭的时候。
21 你要小心, 不可转向罪孽, 因为你选择罪孽而不选择患难。
22 神靠自己的能力高高在上, 有谁像 神指教人呢?
23 谁把他所行的道路派给他?谁能说: ‘你所行的不义’呢?
24 你要记得称赞他所行的为大, 就是众人所歌颂的。
25 他所行的, 万人都看见, 世人都从远处观看。
26 神为至大, 我们不能了解, 他的年数, 无法测度。
27 他吸收滴滴水点, 使水滴在云雾中化成雨,
28 云层倾下雨水, 沛然降在世人身上。
29 谁能明白云彩的展开, 和 神行宫的雷声呢?
30 他在自己的周围展开电光, 又用水遮盖海底;
31 他用这些审断万人, 又赐予丰盛的粮食;
32 他以电光遮盖双手, 然后吩咐电光去攻击目标,
33 他以雷声宣扬自己, 甚至牲畜也注意将有什么临近。"