1 O Senhor disse a Moisés:

2 "Dize aos israelitas o seguinte: eu sou o Senhor, vosso Deus.

3 Não procedereis conforme os costumes do Egito onde habitastes, ou de Canaã aonde vos conduzi: não seguireis seus costumes.

4 Praticareis meus preceitos e observareis minhas leis, e a elas obedecereis. Eu sou o Senhor, vosso Deus.

5 Observareis meus preceitos e minhas leis: o homem que o observar viverá por eles. Eu sou o Senhor.

6 Nenhum de vós se achegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir sua nudez. Eu sou o Senhor.

7 Não descobrirás a nudez de teu pai, nem a de tua mãe. Ela é tua mãe: não descobrirás a sua nudez.

8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai: é a nudez de teu pai.

9 Nem a de tua irmã, filha de teu pai ou de tua mãe, nascida na casa ou fora dela.

10 Não descobrirás a nudez da filha de teu filho ou da filha de tua filha, porque é tua nudez.

11 Nem a da filha da mulher de teu pai, nascida de teu pai: é tua irmã.

12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai: ela é da mesma carne que teu pai.

13 Nem a da irmã de tua mãe; porque ela é da mesma carne que tua mãe.

14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai, aproximando-te de sua mulher: é tua tia.

15 Não descobrirás a nudez de tua nora: é a mulher de teu filho. Não descobrirás, pois, a sua nudez.

16 Nem a da mulher de teu irmão: é a nudez de teu irmão.

17 Não descobrirás a nudez de uma mulher e de sua filha, e não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez: elas são tuas próximas parentas, e isso seria um crime.

18 Não tomarás a irmã de tua mulher, de modo que lhe seja um rival, descobrindo a sua nudez com a de tua mulher durante a sua vida.

19 Não te achegarás a uma mulher durante a sua menstruação para descobrir a sua nudez.

20 Não terás comércio com a mulher de teu próximo: contaminar-te-ias com ela.

21 Não darás nenhum de teus filhos para ser sacrificado a Moloc; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.

22 Não te deitarás com um homem, como se fosse mulher: isso é uma abominação.

23 Não terás comércio com um animal, para te contaminares com ele. Uma mulher não se prostituirá a um animal: isso é uma abominação.

24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque é assim que se contaminaram as nações que vou expulsar diante de vós.

25 A terra está contaminada; punirei suas iniqüidades e a terra vomitará seus habitantes.

26 Vós, porém, observareis minhas leis e minhas ordens, e não cometereis nenhuma dessas abominações, tanto o aborígine como o estrangeiro que habita no meio de vós,

27 porque todas essas abominações cometeram os habitantes da terra que vos precederam, e a terra está contaminada.

28 Desse modo a terra não vos vomitará por havê-la contaminado, como vomitou os povos que a habitaram antes de vós.

29 Todos aqueles, com efeito, que cometerem qualquer dessas abominações, serão cortados do meio de seu povo.

30 Guardareis, pois, os meus mandamentos, e não seguireis nenhum dos costumes abomináveis que se praticavam antes de vós, e não vos contaminareis por eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus."

1 耶和华对摩西说:

2 "你要告诉以色列人, 对他们说: 我是耶和华你们的 神。

3 你们从前住过的埃及地, 那里的居民的行为, 你们不可随从; 我要领你们到的迦南地, 那里的居民的行为, 你们也不可仿效。你们不可跟随他们的风俗行。

4 你们要遵行我的典章, 谨守我的律例, 要遵照奉行; 我是耶和华你们的 神。

5 所以你们要谨守我的律例和典章; 人应该遵行这些, 按照它们生活, 我是耶和华。

6 "你们任何人都不可亲近骨肉之亲, 揭露她的下体; 我是耶和华。

7 你不可揭露你父亲的下体, 就是你母亲的下体; 她是你的母亲, 你不可揭露她的下体。

8 你父亲的妻子的下体, 你不可揭露; 那本是你父亲的下体。

9 你姊妹的下体, 无论是异母同父的, 或是异父同母的, 是在家里生的, 或是在外面生的, 你都不可揭露她们的下体。

10 你的孙女, 或是你的外孙女的下体, 你都不可揭露, 因为她们的下体就是你自己的下体。

11 你的继母为你父亲所生的女儿的下体, 是你的妹妹, 你不可揭露她的下体。

12 你不可揭露你姑母的下体; 她是你父亲的骨肉之亲。

13 你不可揭露你姨母的下体; 她是你母亲的骨肉之亲。

14 你不可揭露你叔伯的下体, 不可亲近他的妻子, 她本是你的婶母。

15 你不可揭露你儿媳的下体; 她是你儿子的妻子, 你不可揭露她的下体。

16 你不可揭露你兄弟妻子的下体; 那本是你兄弟的下体。

17 你不可揭露一个妇人的下体, 又揭露她女儿的下体; 不可娶她的孙女, 或是她的外孙女, 揭露她的下体; 她们是骨肉之亲, 这是丑恶的事。

18 妻子还活着的时候, 你不可另娶她的姊妹, 作她的情敌, 揭露她的下体。

19 "在污秽不洁中的妇女, 你不可亲近她, 揭露她的下体。

20 你不可与你同伴的妻子私通, 因她而玷污自己。

21 你不可把你的儿子("儿子"原文作"种子"或"精子")献给摩洛, 也不可亵渎你 神的名; 我是耶和华。

22 你不可与男人同睡交合, 像与女人同睡交合一样, 这是可憎的事。

23 你不可与任何走兽同睡交合, 因它而玷污自己; 女人也不可站在走兽面前, 与它交合; 这是逆性的事。

24 "你们不可让这些事的任何一件玷污自己, 因为我将要从你们面前赶出去的各族, 就是被这些事玷污了自己。

25 连地也被玷污, 所以我追讨那地的罪孽, 那地就把居民吐出去。

26 所以, 你们要谨守我的律例和典章; 这一切可憎的事, 无论是本地人或是在你们中间寄居的外人, 一件都不可作

27 (因为在你们以前住在那地的人, 行了这一切可憎的事, 就玷污了自己);

28 免得你们玷污那地, 那地就把你们吐出去, 像吐出了在你们以前的各民族一样。

29 无论什么人, 行了一件这些可憎的事, 必从自己的族人中被剪除。

30 所以你们要谨守我的吩咐, 免得你们行那些可憎的风俗, 就是你们以前的人所行的, 玷污了自己。我是耶和华你们的 神。"