1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, seu irmão, e conduziu-os à parte a uma alta montanha.
2 Lá se transfigurou na presença deles: seu rosto brilhou como o sol, suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura.
3 E eis que apareceram Moisés e Elias conversando com ele.
4 Pedro tomou então a palavra e disse-lhe: Senhor, é bom estarmos aqui. Se queres, farei aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias.
5 Falava ele ainda, quando veio uma nuvem luminosa e os envolveu. E daquela nuvem fez-se ouvir uma voz que dizia: Eis o meu Filho muito amado, em quem pus toda minha afeição; ouvi-o.
6 Ouvindo esta voz, os discípulos caíram com a face por terra e tiveram medo.
7 Mas Jesus aproximou-se deles e tocou-os, dizendo: Levantai-vos e não temais.
8 Eles levantaram os olhos e não viram mais ninguém, senão unicamente Jesus.
9 E, quando desciam, Jesus lhes fez esta proibição: Não conteis a ninguém o que vistes, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.
10 Em seguida, os discípulos o interrogaram: Por que dizem os escribas que Elias deve voltar primeiro?
11 Jesus respondeu-lhes: Elias, de fato, deve voltar e restabelecer todas as coisas.
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, mas não o conheceram; antes, fizeram com ele quanto quiseram. Do mesmo modo farão sofrer o Filho do Homem.
13 Os discípulos compreenderam, então, que ele lhes falava de João Batista.
14 E, quando eles se reuniram ao povo, um homem aproximou-se deles e prostrou-se diante de Jesus,
15 dizendo: Senhor, tem piedade de meu filho, porque é lunático e sofre muito: ora cai no fogo, ora na água...
16 Já o apresentei a teus discípulos, mas eles não o puderam curar.
17 Respondeu Jesus: Raça incrédula e perversa, até quando estarei convosco? Até quando hei de aturar-vos? Trazei-mo.
18 Jesus ameaçou o demônio e este saiu do menino, que ficou curado na mesma hora.
19 Então os discípulos lhe perguntaram em particular: Por que não pudemos nós expulsar este demônio?
20 Jesus respondeu-lhes: Por causa de vossa falta de fé. Em verdade vos digo: se tiverdes fé, como um grão de mostarda, direis a esta montanha: Transporta-te daqui para lá, e ela irá; e nada vos será impossível.
21 Quanto a esta espécie de demônio, só se pode expulsar à força de oração e de jejum.
22 Enquanto caminhava pela Galiléia, Jesus lhes disse: O Filho do Homem deve ser entregue nas mãos dos homens.
23 Matá-lo-ão, mas ao terceiro dia ressuscitará. E eles ficaram profundamente aflitos.
24 Logo que chegaram a Cafarnaum, aqueles que cobravam o imposto da didracma aproximaram-se de Pedro e lhe perguntaram: Teu mestre não paga a didracma?
25 Paga sim, respondeu Pedro. Mas quando chegaram à casa, Jesus preveniu-o, dizendo: Que te parece, Simão? Os reis da terra, de quem recebem os tributos ou os impostos? De seus filhos ou dos estrangeiros?
26 Pedro respondeu: Dos estrangeiros. Jesus replicou: Os filhos, então, estão isentos.
27 Mas não convém escandalizá-los. Vai ao mar, lança o anzol, e ao primeiro peixe que pegares abrirás a boca e encontrarás um estatere. Toma-o e dá-o por mim e por ti.
1 过了六天, 耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰, 领他们悄悄地上了高山。
2 耶稣在他们面前改变了形象, 脸好像太阳一样照耀, 衣服洁白像光。
3 忽然, 摩西和以利亚向他们显现, 跟耶稣谈话。
4 彼得对耶稣说: "主啊, 我们在这里真好。如果你愿意, 我就在这里搭三个帐棚, 一个为你, 一个为摩西, 一个为以利亚。"
5 彼得还说话的时候, 有一朵明亮的云彩笼罩他们, 云中有声音说: "这是我的爱子, 我所喜悦的, 你们要听他。"
6 门徒听见了, 就俯伏在地上, 非常害怕。
7 耶稣前来, 摸着他们说: "起来, 不用怕。"
8 他们抬起头来, 看见只有耶稣自己, 没有别的人。
9 他们下山的时候, 耶稣吩咐他们: "人子从死人中复活以前, 你们不要把所看见的异象告诉人。"
10 门徒就问他: "那么经学家为什么说, 以利亚必须先来呢?"
11 他回答: "以利亚当然要来, 并且复兴一切。
12 但我告诉你们, 以利亚已经来了, 可是人们却不认识他, 反而任意待他。照样, 人子也要这样被他们苦待。"
13 这时门徒才领悟, 耶稣是指着施洗的约翰说的。
14 耶稣和门徒来到群众那里, 有一个人前来, 跪下对耶稣说:
15 "主啊, 可怜我的儿子吧, 他患了癫痫病, 非常痛苦, 好几次掉进火里和水中。
16 我带他去见你的门徒, 他们却不能医好他。"
17 耶稣说: "唉! 这又不信又乖谬的世代啊! 我要跟你们在一起到几时呢?我要忍受你们到几时呢?把孩子带到我这里来吧。"
18 耶稣斥责那鬼, 鬼就从孩子身上出来; 从那时起, 孩子就好了。
19 门徒悄悄地前来问耶稣: "为什么我们不能把鬼赶出去呢?"
20 他说: "因为你们的信心太小了。我实在告诉你们, 只要你们的信心像一粒芥菜种, 就是对这山说: ‘从这里移到那里’, 它也必移开。没有什么是你们不能作的。"
21 (有些抄本有第21节: "这一类的鬼, 如果不靠祷告和禁食, 是赶不出来的。")
22 他们聚集在加利利的时候, 耶稣对门徒说: "人子将要被交在人的手里,
23 他们要杀害他, 第三天他要复活。"他们就很忧愁。
24 他们来到迦百农, 收殿税的人前来对彼得说: "你们的老师不纳税吗?"
25 他说: "纳。"他进到屋子里, 耶稣先问他: "西门, 你认为怎样?地上的君王向谁征收关税和丁税?向自己的儿子还是外人呢?"
26 他回答: "外人。"耶稣对他说: "这样, 儿子就可以免税了。
27 但为了避免触犯他们, 你要到海边去钓鱼; 把第一条钓上来的鱼拿起来, 打开鱼的嘴, 你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。"