1 Após esses discursos, Jesus deixou a Galiléia e veio para a Judéia, além do Jordão.
2 Uma grande multidão o seguiu e ele curou seus doentes.
3 Os fariseus vieram perguntar-lhe para pô-lo à prova: É permitido a um homem rejeitar sua mulher por um motivo qualquer?
4 Respondeu-lhes Jesus: Não lestes que o Criador, no começo, fez o homem e a mulher e disse:
5 Por isso, o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e os dois formarão uma só carne?
6 Assim, já não são dois, mas uma só carne. Portanto, não separe o homem o que Deus uniu.
7 Disseram-lhe eles: Por que, então, Moisés ordenou dar um documento de divórcio à mulher, ao rejeitá-la?
8 Jesus respondeu-lhes: É por causa da dureza de vosso coração que Moisés havia tolerado o repúdio das mulheres; mas no começo não foi assim.
9 Ora, eu vos declaro que todo aquele que rejeita sua mulher, exceto no caso de matrimônio falso, e desposa uma outra, comete adultério. E aquele que desposa uma mulher rejeitada, comete também adultério.
10 Seus discípulos disseram-lhe: Se tal é a condição do homem a respeito da mulher, é melhor não se casar!
11 Respondeu ele: Nem todos são capazes de compreender o sentido desta palavra, mas somente aqueles a quem foi dado.
12 Porque há eunucos que o são desde o ventre de suas mães, há eunucos tornados tais pelas mãos dos homens e há eunucos que a si mesmos se fizeram eunucos por amor do Reino dos céus. Quem puder compreender, compreenda.
13 Foram-lhe, então, apresentadas algumas criancinhas para que pusesse as mãos sobre elas e orasse por elas. Os discípulos, porém, as afastavam.
14 Disse-lhes Jesus: Deixai vir a mim estas criancinhas e não as impeçais, porque o Reino dos céus é para aqueles que se lhes assemelham.
15 E, depois de impor-lhes as mãos, continuou seu caminho.
16 Um jovem aproximou-se de Jesus e lhe perguntou: Mestre, que devo fazer de bom para ter a vida eterna? Disse-lhe Jesus:
17 Por que me perguntas a respeito do que se deve fazer de bom? Só Deus é bom. Se queres entrar na vida, observa os mandamentos.
18 Quais?, perguntou ele. Jesus respondeu: Não matarás, não cometerás adultério, não furtarás, não dirás falso testemunho,
19 honra teu pai e tua mãe, amarás teu próximo como a ti mesmo.
20 Disse-lhe o jovem: Tenho observado tudo isto desde a minha infância. Que me falta ainda?
21 Respondeu Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende teus bens, dá-os aos pobres e terás um tesouro no céu. Depois, vem e segue-me!
22 Ouvindo estas palavras, o jovem foi embora muito triste, porque possuía muitos bens.
23 Jesus disse então aos seus discípulos: Em verdade vos declaro: é difícil para um rico entrar no Reino dos céus!
24 Eu vos repito: é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
25 A estas palavras seus discípulos, pasmados, perguntaram: Quem poderá então salvar-se?
26 Jesus olhou para eles e disse: Aos homens isto é impossível, mas a Deus tudo é possível.
27 Pedro então, tomando a palavra, disse-lhe: Eis que deixamos tudo para te seguir. Que haverá então para nós?
28 Respondeu Jesus: Em verdade vos declaro: no dia da renovação do mundo, quando o Filho do Homem estiver sentado no trono da glória, vós, que me haveis seguido, estareis sentados em doze tronos para julgar as doze tribos de Israel.
29 E todo aquele que por minha causa deixar irmãos, irmãs, pai, mãe, mulher, filhos, terras ou casa receberá o cêntuplo e possuirá a vida eterna.
30 Muitos dos primeiros serão os últimos e muitos dos últimos serão os primeiros.
1 耶稣讲完了这些话, 就离开加利利, 来到约旦河东的犹太境内。
2 有许多人跟着他; 他在那里医好了他们。
3 法利赛人前来试探耶稣, 说: "人根据某些理由休妻, 可以吗?"
4 他回答: "造物者从起初‘造人的时候, 就造男造女’。’因此人要离开父母, 与妻子连合, 二人成为一体。’这些话你们没有念过吗?
6 这样, 他们不再是两个人, 而是一体的了。所以 神所配合的, 人不可分开。"
7 他们就问: "为什么摩西却吩咐‘人若给了休书, 就可以休妻’呢?"
8 他说: "摩西因为你们的心硬, 才准许你们休妻, 但起初并不是这样。
9 我告诉你们, 凡休妻另娶的, 如果不是因为妻子不贞, 就是犯奸淫了。"
10 门徒对他说: "夫妻的关系既然是这样, 倒不如不结婚了。"
11 耶稣对他们说: "这话不是每个人都能领受的, 只有赐给谁, 谁才能领受。
12 有些人是生来就不能结婚的, 有些人不能结婚是因为人使他们这样, 也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧! "
13 那时, 有人带了小孩子到耶稣面前, 求他给他们按手祈祷, 门徒就责备那些人。
14 但耶稣说: "让小孩子到我这里来, 不要禁止他们, 因为天国是属于这样的人的。"
15 于是他给他们按手, 然后离开那里。
16 有一个人前来见耶稣, 说: "老师, 我要作什么善事, 才可以得着永生?"
17 耶稣说: "为什么问我关于善的事呢?只有一位是善的。如果你想进入永生, 就应当遵守诫命。"
18 他问: "什么诫命?"耶稣回答: "就是‘不可杀人, 不可奸淫, 不可偷盗, 不可作假证供;
19 当孝敬父母, 当爱人如己’。"
20 那青年对他说: "这一切我都遵守了, 还缺少什么呢?"
21 耶稣对他说: "如果你想要完全, 就去变卖你所有的, 分给穷人, 你就必定有财宝在天上, 而且你要来跟从我。"
22 那青年听见这话, 就忧忧愁愁地走了, 原来他的财产很多。
23 耶稣对门徒说: "我实在告诉你们, 有钱的人是很难进天国的。
24 我又告诉你们, 骆驼穿过针眼, 比有钱的人进 神的国还容易呢! "
25 门徒听见了, 十分惊奇, 就问他: "这样, 谁可以得救呢?"
26 耶稣看着他们说: "在人这是不能的, 在 神却凡事都能。"
27 那时彼得对他说: "你看, 我们已经舍弃一切跟从了你, 我们会得到什么呢?"
28 耶稣对他们说: "我实在告诉你们, 到了万物更新, 人子坐在他荣耀的宝座上的时候, 你们这些跟从我的人, 也会坐在十二个宝座上, 审判以色列的十二个支派。
29 凡为我的名撇下房屋、兄弟、姊妹、父母、儿女或田地的, 他必得着百倍, 并且承受永生。
30 然而许多在前的将要在后, 在后的将要在前。"