1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
1 心里的筹划在于人, 舌头的应对却出于耶和华。
2 人看自己一切所行的, 都是清洁的; 耶和华却衡量人心。
3 当把你所作的交托耶和华, 你的计划就必成功。
4 耶和华所造的各有目的, 连恶人也是为祸患的日子而造的。
5 心里骄傲的人都是耶和华厌恶的; 他们必不免受罚。
6 因着怜悯和信实, 罪孽得到遮盖; 因为敬畏耶和华, 人可以避开罪恶。
7 人所行的, 若是蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
8 收入少而有公义, 胜过收入多却毫无正义。
9 人心计划自己的道路, 他的脚步却由耶和华指引。
10 王的嘴里有 神的判语, 审判的时候, 他的口必不差错。
11 公正的秤和天平都属耶和华, 囊中的一切法码都是他所造的。
12 作恶是君王所厌恶的, 因为王位是靠赖公义建立的。
13 公义的嘴唇是君王所喜悦的; 他喜爱说话正直的人。
14 君王的烈怒好像死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。
15 君王脸上欣悦的光采, 使人得生命; 君王的恩宠好像春日雨云。
16 得智慧胜过得金子, 选择哲理, 胜过选择银子。
17 正直人的大道远离罪恶; 谨守自己道路的, 保全自己的性命。
18 在灭亡以先, 必有骄傲; 在跌倒以前, 心中高傲。
19 存谦卑的心与穷乏人在一起, 胜过与骄傲人同分战利品。
20 留心听训言的必定得益; 倚靠耶和华的是有福的人。
21 心中有智慧的必称为聪明人; 动听的话能增加说服力。
22 明慧人的明慧是他生命的泉源; 愚妄人的惩罚就是愚妄。
23 智慧人的心教导自己的口, 使自己口中的话增加说服力。
24 恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜, 使人心里甘甜, 骨头健壮。
25 有一条路, 人以为是正路, 走到尽头却是死亡之路。
26 劳力的人身体的需要促使他劳力; 因为他的饥饿催逼着他。
27 无赖之徒挖出邪恶, 他口里的话好像灼热的火。
28 乖谬的人散播纷争, 搬弄是非的离间亲密的朋友。
29 强暴的人引诱邻舍, 领他走邪恶的道路。
30 眯着眼睛的, 图谋乖谬的事; 紧抿着嘴唇的, 作成恶事。
31 白发是荣耀的冠冕, 在公义的路上, 必能得着。
32 不轻易动怒的, 胜过勇士; 克服己心的, 胜过把城攻取的人。
33 签拋在人的怀中, 一切决断却在于耶和华。