1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida,

2 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores.

3 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas,

4 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada.

5 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: Quem é que nos verá?

6 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles.

7 Mas Deus os atinge com as suas setas, eles são feridos de improviso.

8 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem.

9 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez.

10 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração.

1 神啊! 我哀诉的时候, 求你垂听我的声音; 求你保护我的性命, 脱离仇敌的恐吓。

2 求你把我隐藏, 使我脱离恶人的阴谋, 脱离作孽的人的扰乱。

3 他们磨快自己的舌头, 如同刀剑; 他们吐出恶毒的言语, 好像利箭,

4 要在暗地里射杀完全的人; 他们忽然射杀他, 毫不惧怕。

5 他们彼此鼓励, 设下恶计, 商议暗设网罗, 说: "谁能看见它们呢?"

6 他们图谋奸恶, 说: "我们设计了最精密的阴谋! "人的意念和心思实在深不可测。

7 但 神要用箭射他们, 他们必忽然受伤。

8 他们各人反被自己的舌头所害, 必然跌倒; 所有看见他们的, 都必摇头。

9 众人都要惧怕, 要传扬 神的作为, 并且要思想他所作的事。

10 愿义人因耶和华欢喜, 并且投靠他; 愿所有心里正直的人, 都因他夸耀。