1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.

2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.

3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.

4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,

5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.

6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.

7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.

8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.

9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.

10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,

11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.

12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.

13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.

14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.

15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.

16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.

17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.

18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,

19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?

20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.

21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.

22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.

23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.

24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

1 耶和华啊! 我投靠你, 求你使我永不羞愧。

2 求你按着你的公义搭救我, 救赎我; 求你留心听我, 拯救我。

3 求你作我避难的磐石, 使我可以常来投靠; 你已经下令救我, 因为你是我的岩石、我的坚垒。

4 我的 神啊! 求你救我脱离恶人的手, 脱离邪恶和残暴的人的掌握,

5 因为你是我的盼望; 主耶和华啊! 你是我自幼以来所倚靠的。

6 我自出母胎就倚赖你, 把我从母腹中领出来的就是你, 我要常常赞美你。

7 众人都以我为怪, 但你是我坚固的避难所。

8 我要满口赞美你, 我终日颂扬你的荣美。

9 我年老的时候, 求你不要丢弃我; 我气力衰弱的时候, 求你不要离弃我。

10 因为我的仇敌议论我; 那些窥探着要害我性命的, 一同商议,

11 说: " 神已经离弃了他, 你们追赶他, 拿住他吧! 因为没有人搭救他。"

12 神啊! 求你不要远离我; 我的 神啊! 求你快来帮助我。

13 愿那些控告我的, 都羞愧灭亡; 愿那些谋求害我的, 都蒙羞受辱。

14 至于我, 我要常常仰望你, 要多多赞美你。

15 我的口要述说你的公义, 终日讲述你的救恩, 尽管我不知道它们的数量。

16 我要来述说主耶和华大能的事; 我要提说你独有的公义。

17 神啊! 我自幼以来, 你就教导我; 直到现在, 我还是宣扬你奇妙的作为。

18 神啊! 到我年老发白的时候, 求你仍不要离弃我, 等我把你的能力向下一代传扬, 把你的大能向后世所有的人传扬。

19 神啊! 你的公义达到高天, 你曾经行过大事, 神啊! 有谁像你呢?

20 你使我们经历了很多苦难, 你必使我们再活过来, 你必把我们从地的深处救上来。

21 你必增加我的尊荣, 并转过来安慰我。

22 我的 神啊! 我要弹琴称赞你, 称赞你的信实; 以色列的圣者啊! 我要鼓瑟歌颂你。

23 我歌颂你的时候, 我的嘴唇要欢呼; 我的灵魂, 就是你所救赎的, 也要欢呼。

24 我的舌头也要终日讲述你的公义, 因为那些谋求害我的人已经蒙羞受辱了。