1 Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Đức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
2 Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
3 Nếu Đức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, At chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;
4 Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
5 Và những lượn sóng kiêu ngạo Đã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
6 Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
7 Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
8 Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
1 Se não fora Jeová que esteve ao nosso lado, Diga, pois, Israel;
2 Se não fora Jeová que esteve ao nosso lado, Quando os homens se levantaram contra nós:
3 Então nos teriam engolido vivos, Quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Então nos teriam submergido as águas, Sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Então sobre a nossa alma teriam passado as águas altivas.
6 Bendito seja Jeová, Que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
7 A nossa alma, como um pássaro, escapou do laço dos caçadores; Quebrou-se o laço, e nós escapamos,
8 O nosso auxílio está em o nome de Jeová, Que fez o céu e a terra.