1 Y-sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Đức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,

2 Khi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,

3 Nếu Đức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, At chúng nó đã nuốt sống chúng ta rồi;

4 Nước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,

5 Và những lượn sóng kiêu ngạo Đã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.

6 Đáng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!

7 Linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.

8 Sự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.

1 Se não fora Jeová que esteve ao nosso lado, Diga, pois, Israel;

2 Se não fora Jeová que esteve ao nosso lado, Quando os homens se levantaram contra nós:

3 Então nos teriam engolido vivos, Quando a sua ira se acendeu contra nós;

4 Então nos teriam submergido as águas, Sobre a nossa alma teria passado a torrente;

5 Então sobre a nossa alma teriam passado as águas altivas.

6 Bendito seja Jeová, Que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.

7 A nossa alma, como um pássaro, escapou do laço dos caçadores; Quebrou-se o laço, e nós escapamos,

8 O nosso auxílio está em o nome de Jeová, Que fez o céu e a terra.