1 Moreover Elihu answered,

2 "Do you think this to be your right,

or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’

3 that you ask, ‘What advantage will it be to you?

What profit will I have, more than if I had sinned?’

4 I will answer you,

and your companions with you.

5 Look to the skies, and see.

See the skies, which are higher than you.

6 If you have sinned, what effect do you have against him?

If your transgressions are multiplied, what do you do to him?

7 If you are righteous, what do you give him?

Or what does he receive from your hand?

8 Your wickedness may hurt a man as you are,

and your righteousness may profit a son of man.

9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out.

They cry for help by reason of the arm of the mighty.

10 But no one says, ‘Where is God my Maker,

who gives songs in the night,

11 who teaches us more than the animals of the earth,

and makes us wiser than the birds of the sky?’

12 There they cry, but no one answers,

because of the pride of evil men.

13 Surely God will not hear an empty cry,

neither will the Almighty regard it.

14 How much less when you say you don’t see him.

The cause is before him, and you wait for him!

15 But now, because he has not visited in his anger,

neither does he greatly regard arrogance,

16 therefore Job opens his mouth with empty talk,

and he multiplies words without knowledge."

1 Disse mais Eliú:

2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?

3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?

4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.

5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.

6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?

7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?

8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.

9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.

10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;

11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?

12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.

13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.

14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.

15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,

16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.