1 Where has your beloved gone, you fairest among women?
Where has your beloved turned, that we may seek him with you?
2 My beloved has gone down to his garden,
to the beds of spices,
to pasture his flock in the gardens, and to gather lilies.
3 I am my beloved’s, and my beloved is mine.
He browses among the lilies.
4 You are beautiful, my love, as Tirzah,
lovely as Jerusalem,
awesome as an army with banners.
5 Turn away your eyes from me,
for they have overcome me.
Your hair is like a flock of goats,
that lie along the side of Gilead.
6 Your teeth are like a flock of ewes,
which have come up from the washing,
of which every one has twins;
not one is bereaved among them.
7 Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
8 There are sixty queens, eighty concubines,
and virgins without number.
9 My dove, my perfect one, is unique.
She is her mother’s only daughter.
She is the favorite one of her who bore her.
The daughters saw her, and called her blessed.
The queens and the concubines saw her, and they praised her.
10 Who is she who looks out as the morning,
beautiful as the moon,
clear as the sun,
and awesome as an army with banners?
11 I went down into the nut tree grove,
to see the green plants of the valley,
to see whether the vine budded,
and the pomegranates were in flower.
12 Without realizing it,
my desire set me with my royal people’s chariots.
13 Return, return, Shulammite!
Return, return, that we may gaze at you.
Why do you desire to gaze at the Shulammite,
as at the dance of Mahanaim?
1 Unde s'a dus iubitul tău, cea mai frumoasă dintre femei? Încotro a apucat iubitul tău, ca să -l căutăm şi noi împreună cu tine? -
2 Iubitul meu s'a pogorît la grădina lui, la stratul de mirezme, ca să-şi pască turma în grădini, şi să culeagă crini.
3 Eu sînt a iubitului meu şi iubitul meu este al meu; el îşi paşte turma între crini. -
4 Frumoasă eşti, iubito, ca Tirţa, plăcută ca Ierusalimul, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor.
5 Întoarce-ţi ochii dela mine, căci mă turbură. Perii tăi sînt ca o turmă de capre, cari poposesc pe coama Galaadului.
6 Dinţii tăi sînt ca o turmă de oi, cari ies din scăldătoare, toate cu gemeni, şi niciuna din ele nu este stearpă.
7 Obrazul tău este ca o jumătate de rodie, supt măhrama ta...
8 Am şasezeci de împărătese, optzeci de ţiitoare, şi fete fără număr,
9 dar numai una singură este porumbiţa mea, neprihănita mea; ea este singură la mamă-sa, cea mai aleasă a celei ce a născut -o. Fetele o văd, şi o numesc fericită; împărătesele şi ţiitoarele de asemenea o laudă. -
10 ,,Cine este aceea care se iveşte ca zorile, frumoasă ca luna, curată ca soarele, dar cumplită ca nişte oşti supt steagurile lor?`` -
11 M'am pogorît în grădina cu nuci, să văd verdeaţa din vale, să văd dacă a înmugurit via, şi dacă au înflorit rodiile.
12 Dar fără să bag de seamă, dorinţa mea m'a dus la carăle poporului unui om ales. -
13 Întoarce-te, întoarce-te, Sulamito! Întoarce-te, întoarce-te, ca să te privim. -Ce aveţi voi să vă uitaţi la Sulamita ca la nişte fete ce joacă în cor?