1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 "Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering. 3 This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze, 4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, 5 rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, 6 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, 7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate. 8 Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them. 9 According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.

10 "They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height. 11 You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it. 12 You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it. 13 You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold. 14 You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark. 15 The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it. 16 You shall put the covenant which I shall give you into the ark. 17 You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width. 18 You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat. 20 The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat. 21 You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you. 22 There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the covenant, all that I command you for the children of Israel.

23 "You shall make a table of acacia wood. Its length shall be two cubits, and its width a cubit, and its height one and a half cubits. 24 You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it. 25 You shall make a rim of a hand width around it. You shall make a golden molding on its rim around it. 26 You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet. 27 The rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table. 28 You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them. 29 You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls with which to pour out offerings. You shall make them of pure gold. 30 You shall set bread of the presence on the table before me always.

31 "You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it. 32 There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side; 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand; 34 and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers; 35 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand. 36 Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. 37 You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it. 38 Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold. 39 It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories. 40 See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.

1 耶和华对摩西说:

2 "你要告诉以色列民, 叫他们给我送礼物来, 所有心里乐意奉献的人, 你们就可以收下他们给我的礼物。

3 以下是你们要从他们收取的礼物: 金、银、铜、

4 蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、

5 染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、

6 灯油、膏油的香料和焚香用的香料,

7 绿柱玉宝石和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。

8 他们要为我建造圣所, 使我可以在他们中间居住。

9 按着我指示你建造会幕和一切器具的样式, 你们要照样建造。

10 "他们要用皂荚木做一个柜, 长一百一十公分, 宽六十六公分, 高六十六公分。

11 你要用纯金包柜, 内外都要包上; 柜上的四围要做金边。

12 你要铸造四个金环, 安放在柜的四脚上, 两个环在这边, 两个环在那边。

13 你要用皂荚木做几根柜杠, 并要用金包裹起来。

14 你要把柜杠穿在柜旁的环中, 以便用杠抬柜。

15 柜杠要常留在柜的环中, 不可抽出环外。

16 你要把我赐给你的法版放在柜里。

17 你要用纯金做施恩座, 长一百一十公分, 宽六十六公分。

18 你要用黄金锤成两个基路伯, 放在施恩座的两端。

19 这端做个基路伯, 那端做个基路伯, 二基路伯要与施恩座连在一起制造, 在施恩座的两端。

20 二基路伯要在上面展开双翼, 遮掩施恩座, 基路伯的脸要彼此相对, 他们的脸要朝着施恩座。

21 你要把施恩座安放在柜顶, 又要把我赐给你的法版放在柜里。

22 我要在那里和你相会, 也要从施恩座上面, 从二基路伯之间, 告诉你一切我命令你传给以色列人的事。

23 "你要用皂荚木做一张桌子, 长八十八公分, 宽四十四公分, 高六十六公分。

24 你要用纯金包桌子, 桌子的四围要做金边。

25 你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边, 框边上的四围要做金边。

26 你要做四个金环, 把金环安放在桌子的四角上, 就是在桌子的四脚上。

27 环子要靠近框边, 用来穿桌杠, 以便抬桌子。

28 你要用皂荚木做几根桌杠, 又要用金包裹起来, 桌子要用桌杠来抬。

29 你要做桌子上的盘子、碟子、酒杯和奠酒用的瓶, 这些你要用纯金制造。

30 你又要在桌子上, 在我面前, 常常摆放陈设饼。

31 "你要用纯金做一个灯台, 那灯台你要用锤锤成; 灯台的座、干、杯、球、花, 都要与灯台连在一起。

32 灯台的两边伸出六个枝子; 一边有三个灯台枝子, 另一边也有三个灯台枝子。

33 在第一个枝子上有三个杯, 形状像杏花, 有球、有花; 在另外一个枝子也有三个杯, 形状像杏花, 有球、有花。从灯台伸出的六个枝子, 都是这样。

34 灯台上有四个杯, 形状像杏花, 有球、有花。

35 每两个枝子的下面有球和灯台相连, 从灯台伸出来的六个枝子, 都是这样。

36 球和枝子都要与灯台连在一起, 都是从一块纯金锤成的。

37 你要做灯台上的七个灯盏, 这些灯盏要放在灯台之上, 使灯光照亮对面的地方。

38 灯台上的灯剪和灯花盆, 也是要纯金做的。

39 要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。

40 你要留心照着在山上指示你的样式去做。"